Index
Full Screen ?
 

റോമർ 1:7

Romans 1:7 മലയാളം ബൈബിള്‍ റോമർ റോമർ 1

റോമർ 1:7
അവരിൽ യേശുക്രിസ്തുവിന്നായി വിളിക്കപ്പെട്ട നിങ്ങളും ഉൾപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் தட்டுமுட்டுகளிலும் சிலவற்றை நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவைகளை பாபிலோனிலுள்ள தன்னுடைய கோவிலிலே வைத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
நேபுகாத்நேச்சார் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் இருந்து பொருட்களை எடுத்துச்சென்றான். அவற்றை பாபிலோனுக்கு எடுத்துச்சென்று தனது அரண்மனையில் வைத்துக்கொண்டான்.

Thiru Viviliam
அத்துடன், ஆண்டவரின் இல்லத்துப் பாத்திரங்கள் சிலவற்றை நெபுகத்னேசர் பாபிலோனுக்கு எடுத்துச் சென்று, அங்கேயுள்ள தனது அரண்மனையில் வைத்துக் கொண்டான்.

2 நாளாகமம் 36:62 நாளாகமம் 362 நாளாகமம் 36:8

King James Version (KJV)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

American Standard Version (ASV)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord’s house, and put them in the house of his god in Babylon.

Darby English Bible (DBY)
And Nebuchadnezzar carried [part] of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Webster’s Bible (WBT)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

World English Bible (WEB)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 36:7
கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பணிமுட்டுகளிலும் சிலவற்றை நேபுகாத்நேச்சார் பாலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவர்களைப் பாபிலோனிலுள்ள, தன்னுடைய கோவிலிலே வைத்தான்.
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Nebuchadnezzar
וּמִכְּלֵי֙ûmikkĕlēyoo-mee-keh-LAY
also
carried
בֵּ֣יתbêtbate
vessels
the
of
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
of
the
house
הֵבִ֥יאhēbîʾhay-VEE
Lord
the
of
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖רnĕbûkadneʾṣṣarneh-voo-hahd-neh-TSAHR
to
Babylon,
לְבָבֶ֑לlĕbābelleh-va-VEL
and
put
וַיִּתְּנֵ֥םwayyittĕnēmva-yee-teh-NAME
temple
his
in
them
בְּהֵֽיכָל֖וֹbĕhêkālôbeh-hay-ha-LOH
at
Babylon.
בְּבָבֶֽל׃bĕbābelbeh-va-VEL
To
all
πᾶσινpasinPA-seen

τοῖςtoistoos
that
be
οὖσινousinOO-seen
in
ἐνenane
Rome,
ῬώμῃrhōmēROH-may
beloved
ἀγαπητοῖςagapētoisah-ga-pay-TOOS
of
God,
θεοῦtheouthay-OO
called
κλητοῖςklētoisklay-TOOS
to
be
saints:
ἁγίοιςhagioisa-GEE-oos
Grace
χάριςcharisHA-rees
to
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
and
καὶkaikay
peace
εἰρήνηeirēnēee-RAY-nay
from
ἀπὸapoah-POH
God
θεοῦtheouthay-OO
our
πατρὸςpatrospa-TROSE
Father,
ἡμῶνhēmōnay-MONE
and
καὶkaikay
the
Lord
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
Jesus
Ἰησοῦiēsouee-ay-SOO
Christ.
Χριστοῦchristouhree-STOO

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் தட்டுமுட்டுகளிலும் சிலவற்றை நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவைகளை பாபிலோனிலுள்ள தன்னுடைய கோவிலிலே வைத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
நேபுகாத்நேச்சார் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் இருந்து பொருட்களை எடுத்துச்சென்றான். அவற்றை பாபிலோனுக்கு எடுத்துச்சென்று தனது அரண்மனையில் வைத்துக்கொண்டான்.

Thiru Viviliam
அத்துடன், ஆண்டவரின் இல்லத்துப் பாத்திரங்கள் சிலவற்றை நெபுகத்னேசர் பாபிலோனுக்கு எடுத்துச் சென்று, அங்கேயுள்ள தனது அரண்மனையில் வைத்துக் கொண்டான்.

2 நாளாகமம் 36:62 நாளாகமம் 362 நாளாகமம் 36:8

King James Version (KJV)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

American Standard Version (ASV)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
And Nebuchadnezzar took away some of the vessels of the Lord’s house, and put them in the house of his god in Babylon.

Darby English Bible (DBY)
And Nebuchadnezzar carried [part] of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Webster’s Bible (WBT)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

World English Bible (WEB)
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Yahweh to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
And of the vessels of the house of Jehovah hath Nebuchadnezzar brought in to Babylon, and putteth them in his temple in Babylon.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 36:7
கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பணிமுட்டுகளிலும் சிலவற்றை நேபுகாத்நேச்சார் பாலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவர்களைப் பாபிலோனிலுள்ள, தன்னுடைய கோவிலிலே வைத்தான்.
Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon.

Nebuchadnezzar
וּמִכְּלֵי֙ûmikkĕlēyoo-mee-keh-LAY
also
carried
בֵּ֣יתbêtbate
vessels
the
of
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
of
the
house
הֵבִ֥יאhēbîʾhay-VEE
Lord
the
of
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖רnĕbûkadneʾṣṣarneh-voo-hahd-neh-TSAHR
to
Babylon,
לְבָבֶ֑לlĕbābelleh-va-VEL
and
put
וַיִּתְּנֵ֥םwayyittĕnēmva-yee-teh-NAME
temple
his
in
them
בְּהֵֽיכָל֖וֹbĕhêkālôbeh-hay-ha-LOH
at
Babylon.
בְּבָבֶֽל׃bĕbābelbeh-va-VEL

Chords Index for Keyboard Guitar