വെളിപ്പാടു 6:2
അപ്പോൾ ഞാൻ ഒരു വെള്ളക്കുതിരയെ കണ്ടു; അതിന്മേൽ ഇരിക്കുന്നവന്റെ കയ്യിൽ ഒരു വില്ലുണ്ടു; അവന്നു ഒരു കിരീടവും ലഭിച്ചു; അവൻ ജയിക്കുന്നവനായും ജയിപ്പാനായും പുറപ്പെട്ടു.
And | καὶ | kai | kay |
I saw, | εἶδον | eidon | EE-thone |
and | καὶ | kai | kay |
behold | ἰδού, | idou | ee-THOO |
a white | ἵππος | hippos | EEP-pose |
horse: | λευκός | leukos | layf-KOSE |
and | καὶ | kai | kay |
he | ὁ | ho | oh |
that sat | καθήμενος | kathēmenos | ka-THAY-may-nose |
on | ἐπ' | ep | ape |
him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
had | ἔχων | echōn | A-hone |
bow; a | τόξον | toxon | TOH-ksone |
and | καὶ | kai | kay |
a crown | ἐδόθη | edothē | ay-THOH-thay |
was given | αὐτῷ | autō | af-TOH |
unto him: | στέφανος | stephanos | STAY-fa-nose |
and | καὶ | kai | kay |
he went forth | ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane |
conquering, | νικῶν | nikōn | nee-KONE |
and | καὶ | kai | kay |
to | ἵνα | hina | EE-na |
conquer. | νικήσῃ | nikēsē | nee-KAY-say |