സംഖ്യാപുസ്തകം 28:26
വാരോത്സവമായ ആദ്യഫലദിവസത്തിൽ പുതിയധാന്യംകൊണ്ടു ഒരു ഭോജനയാഗം കൊണ്ടുവരുമ്പോഴും വിശുദ്ധസഭായോഗം കൂടേണം. അന്നു സാമാന്യവേലയൊന്നും ചെയ്യരുതു.
Also in the day | וּבְי֣וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
of the firstfruits, | הַבִּכּוּרִ֗ים | habbikkûrîm | ha-bee-koo-REEM |
bring ye when | בְּהַקְרִ֨יבְכֶ֜ם | bĕhaqrîbĕkem | beh-hahk-REE-veh-HEM |
a new | מִנְחָ֤ה | minḥâ | meen-HA |
meat offering | חֲדָשָׁה֙ | ḥădāšāh | huh-da-SHA |
unto the Lord, | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
weeks your after | בְּשָׁבֻעֹ֖תֵיכֶ֑ם | bĕšābuʿōtêkem | beh-sha-voo-OH-tay-HEM |
be out, ye shall have | מִֽקְרָא | miqĕrāʾ | MEE-keh-ra |
an holy | קֹ֙דֶשׁ֙ | qōdeš | KOH-DESH |
convocation; | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
ye shall do | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
no | כָּל | kāl | kahl |
מְלֶ֥אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het | |
servile | עֲבֹדָ֖ה | ʿăbōdâ | uh-voh-DA |
work: | לֹ֥א | lōʾ | loh |
תַֽעֲשֽׂוּ׃ | taʿăśû | TA-uh-SOO |