Nehemiah 13:21
ആകയാൽ ഞാൻ അവരെ പ്രബോധിപ്പിച്ചു: നിങ്ങൾ മതിലിന്നരികെ രാപാർക്കുന്നതെന്തു? നിങ്ങൾ ഇനിയും അങ്ങനെ ചെയ്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ പിടിക്കും എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. ആ കാലംമുതൽ അവർ ശബ്ബത്തിൽ വരാതെയിരുന്നു.
Nehemiah 13:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
American Standard Version (ASV)
Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
Bible in Basic English (BBE)
Then I gave witness against them and said, Why are you waiting all night by the wall? if you do so again I will have you taken prisoners. From that time they did not come again on the Sabbath.
Darby English Bible (DBY)
And I testified against them, and said to them, Why do ye pass the night before the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came not on the sabbath.
Webster's Bible (WBT)
Then I testified against them, and said to them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came no more on the sabbath.
World English Bible (WEB)
Then I testified against them, and said to them, Why lodge you about the wall? if you do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the Sabbath.
Young's Literal Translation (YLT)
and I testify against them, and say unto them, `Wherefore are ye lodging over-against the wall? if ye repeat `it', a hand I put forth upon you;' from that time they have not come in on the sabbath.
| Then I testified | וָֽאָעִ֣ידָה | wāʾāʿîdâ | va-ah-EE-da |
| against them, and said | בָהֶ֗ם | bāhem | va-HEM |
| unto | וָאֹֽמְרָ֤ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
| Why them, | אֲלֵיהֶם֙ | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| lodge | מַדּ֜וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
| ye | אַתֶּ֤ם | ʾattem | ah-TEM |
| about | לֵנִים֙ | lēnîm | lay-NEEM |
| the wall? | נֶ֣גֶד | neged | NEH-ɡed |
| if | הַֽחוֹמָ֔ה | haḥômâ | ha-hoh-MA |
| again, so do ye | אִם | ʾim | eem |
| I will lay | תִּשְׁנ֕וּ | tišnû | teesh-NOO |
| hands | יָ֖ד | yād | yahd |
| on you. From | אֶשְׁלַ֣ח | ʾešlaḥ | esh-LAHK |
| that | בָּכֶ֑ם | bākem | ba-HEM |
| time | מִן | min | meen |
| forth came | הָעֵ֣ת | hāʿēt | ha-ATE |
| they no | הַהִ֔יא | hahîʾ | ha-HEE |
| more on the sabbath. | לֹא | lōʾ | loh |
| בָ֖אוּ | bāʾû | VA-oo | |
| בַּשַּׁבָּֽת׃ | baššabbāt | ba-sha-BAHT |
Cross Reference
എസ്രാ 7:26
എന്നാൽ നിന്റെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണവും രാജാവിന്റെ ന്യയാപ്രമാണവും അനുസരിക്കാത്ത ഏവനെയും ജാഗ്രതയോടെ ന്യായം വിസ്തരിച്ചു മരണമോ പ്രവാസമോ പിഴയോ തടവോ അവന്നു കല്പിക്കേണ്ടതാകുന്നു.
നെഹെമ്യാവു 13:15
ആ കാലത്തു യെഹൂദയിൽ ചിലർ ശബ്ബത്തിൽ മുന്തിരിച്ചകൂ ചവിട്ടുന്നതും കറ്റ കൊണ്ടുവരുന്നതും കഴുതപ്പുറത്തു ചുമടുകയറ്റുന്നതും ശബ്ബത്തിൽ വീഞ്ഞു, മുന്തിരിപ്പഴം, അത്തിപ്പഴം മുതലായ ചുമടെല്ലാം യെരൂശലേമിലേക്കു ചുമന്നുകൊണ്ടു വരുന്നതും കണ്ടു; അവർ ഭക്ഷണസാധനം വില്ക്കുന്ന ദിവസത്തിൽ ഞാൻ അവരെ പ്രബോധിപ്പിച്ചു.
റോമർ 13:3
വാഴുന്നവർ സൽപ്രവൃത്തിക്കല്ല ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കത്രേ ഭയങ്കരം. അധികാരസ്ഥനെ ഭയപ്പെടാതിരിപ്പാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നുവോ? നന്മചെയ്ക; എന്നാൽ അവനോടു പുകഴ്ച ലഭിക്കും.
പത്രൊസ് 1 2:14
ശ്രേഷ്ഠാധികാരി എന്നുവെച്ചു രാജാവിന്നും ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ ദണ്ഡനത്തിന്നും സൽപ്രവൃത്തിക്കാരുടെ മാനത്തിന്നുമായി അവനാൽ അയക്കപ്പെട്ടവർ എന്നുവെച്ചു നാടുവാഴികൾക്കും കീഴടങ്ങുവിൻ.