മീഖാ 3:11
അതിലെ തലവന്മാർ സമ്മാനം വാങ്ങി ന്യായം വിധിക്കുന്നു; അതിലെ പുരോഹിതന്മാർ കൂലി വാങ്ങി ഉപദേശിക്കുന്നു; അതിലെ പ്രവാചകന്മാർ പണം വാങ്ങി ലക്ഷണം പറയുന്നു; എന്നിട്ടും അവർ യഹോവയെ ചാരി: യഹോവ നമ്മുടെ ഇടയിൽ ഇല്ലയോ? അനർത്ഥം നമുക്കു വരികയില്ല എന്നു പറയുന്നു.
The heads | רָאשֶׁ֣יהָ׀ | rāʾšêhā | ra-SHAY-ha |
thereof judge | בְּשֹׁ֣חַד | bĕšōḥad | beh-SHOH-hahd |
for reward, | יִשְׁפֹּ֗טוּ | yišpōṭû | yeesh-POH-too |
priests the and | וְכֹהֲנֶ֙יהָ֙ | wĕkōhănêhā | veh-hoh-huh-NAY-HA |
thereof teach | בִּמְחִ֣יר | bimḥîr | beem-HEER |
hire, for | יוֹר֔וּ | yôrû | yoh-ROO |
and the prophets | וּנְבִיאֶ֖יהָ | ûnĕbîʾêhā | oo-neh-vee-A-ha |
divine thereof | בְּכֶ֣סֶף | bĕkesep | beh-HEH-sef |
for money: | יִקְסֹ֑מוּ | yiqsōmû | yeek-SOH-moo |
lean they will yet | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the Lord, | יִשָּׁעֵ֣נוּ | yiššāʿēnû | yee-sha-A-noo |
say, and | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Is not | הֲל֤וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
Lord the | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
among | בְּקִרְבֵּ֔נוּ | bĕqirbēnû | beh-keer-BAY-noo |
us? none | לֹֽא | lōʾ | loh |
evil | תָב֥וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
can come | עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
upon | רָעָֽה׃ | rāʿâ | ra-AH |