മത്തായി 15:12
അപ്പോൾ ശിഷ്യന്മാർ അടുക്കെ വന്നു: പരീശന്മാർ ഈ വാക്കു കേട്ടു ഇടറിപ്പോയി എന്നു അറിയുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു.
Then | Τότε | tote | TOH-tay |
came | προσελθόντες | proselthontes | prose-ale-THONE-tase |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
said and | εἶπον | eipon | EE-pone |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Knowest thou | Οἶδας | oidas | OO-thahs |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | οἱ | hoi | oo |
Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaioi | fa-ree-SAY-oo |
were offended, | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
heard they after | τὸν | ton | tone |
λόγον | logon | LOH-gone | |
this saying? | ἐσκανδαλίσθησαν | eskandalisthēsan | ay-skahn-tha-LEE-sthay-sahn |