Mark 1:10
വെള്ളത്തിൽ നിന്നു കയറിയ ഉടനെ ആകാശം പിളരുന്നതും ആത്മാവു പ്രാവുപോലെ തന്റെ മേൽ വരുന്നതും കണ്ടു:
Mark 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:
American Standard Version (ASV)
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him:
Bible in Basic English (BBE)
And straight away, coming up out of the water, he saw the heavens broken open and the Spirit coming down on him as a dove:
Darby English Bible (DBY)
And straightway going up from the water, he saw the heavens parting asunder, and the Spirit, as a dove, descending upon him.
World English Bible (WEB)
Immediately coming up from the water, he saw the heavens parting, and the Spirit descending on him like a dove.
Young's Literal Translation (YLT)
and immediately coming up from the water, he saw the heavens dividing, and the Spirit as a dove coming down upon him;
| And | καὶ | kai | kay |
| straightway | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| coming up | ἀναβαίνων | anabainōn | ah-na-VAY-none |
| of out | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| the | τοῦ | tou | too |
| water, | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
| he saw | εἶδεν | eiden | EE-thane |
| the | σχιζομένους | schizomenous | skee-zoh-MAY-noos |
| heavens | τοὺς | tous | toos |
| opened, | οὐρανοὺς | ouranous | oo-ra-NOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τὸ | to | toh |
| Spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| like | ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE |
| dove a | περιστερὰν | peristeran | pay-ree-stay-RAHN |
| descending | καταβαῖνον | katabainon | ka-ta-VAY-none |
| upon | ἐπ' | ep | ape |
| him: | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Cross Reference
ലൂക്കോസ് 3:22
പരിശുദ്ധാത്മാവു ദേഹരൂപത്തിൽ പ്രാവു എന്നപോലെ അവന്റെമേൽ ഇറങ്ങിവന്നു. നീ എന്റെ പ്രിയ പുത്രൻ; നിന്നിൽ ഞാൻ പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി.
യെശയ്യാ 64:1
അയ്യോ, ജാതികൾ തിരുമുമ്പിൽ വിറെക്കത്തക്കവണ്ണം നിന്റെ നാമത്തെ നിന്റെ വൈരികൾക്കു വെളിപ്പെടുത്തുവാൻ തീയിൽ ചുള്ളി കത്തുന്നതു പോലെയും
മത്തായി 3:16
യേശു സ്നാനം ഏറ്റ ഉടനെ വെള്ളത്തിൽനിന്നു കയറി അപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗം തുറന്നു ദൈവാത്മാവു പ്രാവെന്നപോലെ ഇറങ്ങി തന്റെ മേൽ വരുന്നതു അവൻ കണ്ടു;
യെശയ്യാ 42:1
ഇതാ, ഞാൻ താങ്ങുന്ന എന്റെ ദാസൻ; എന്റെ ഉള്ളം പ്രസാദിക്കുന്ന എന്റെ വൃതൻ; ഞാൻ എന്റെ ആത്മാവിനെ അവന്റെ മേൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു; അവൻ ജാതികളോടു ന്യായം പ്രസ്താവിക്കും.
യോഹന്നാൻ 1:31
ഞാനോ അവനെ അറിഞ്ഞില്ല; എങ്കിലും അവൻ യിസ്രായേലിന്നു വെളിപ്പെടേണ്ടതിന്നു ഞാൻ വെള്ളത്തിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിപ്പാൻ വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.