ലേവ്യപുസ്തകം 7:21
മനുഷ്യന്റെ അശുദ്ധിയെയോ അശുദ്ധമൃഗത്തെയോ ശുദ്ധിയില്ലാത്ത വല്ല അറെപ്പിനെയോ ഇങ്ങനെ ശുദ്ധിയില്ലാത്ത യാതൊന്നിനെയും ആരെങ്കിലും തൊട്ടിട്ടു യഹോവെക്കുള്ള സാമാധാനയാഗങ്ങളുടെ മാംസം തിന്നാൽ അവനെ അവന്റെ ജനത്തിൽ നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയേണം.
Moreover the soul | וְנֶ֜פֶשׁ | wĕnepeš | veh-NEH-fesh |
that | כִּֽי | kî | kee |
touch shall | תִגַּ֣ע | tiggaʿ | tee-ɡA |
any | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
unclean | טָמֵ֗א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
uncleanness the as thing, | בְּטֻמְאַ֤ת | bĕṭumʾat | beh-toom-AT |
of man, | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
or | א֣וֹ׀ | ʾô | oh |
unclean any | בִּבְהֵמָ֣ה | bibhēmâ | beev-hay-MA |
beast, | טְמֵאָ֗ה | ṭĕmēʾâ | teh-may-AH |
or | א֚וֹ | ʾô | oh |
any | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
abominable | שֶׁ֣קֶץ | šeqeṣ | SHEH-kets |
unclean | טָמֵ֔א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
eat and thing, | וְאָכַ֛ל | wĕʾākal | veh-ah-HAHL |
of the flesh | מִבְּשַׂר | mibbĕśar | mee-beh-SAHR |
sacrifice the of | זֶ֥בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
of peace offerings, | הַשְּׁלָמִ֖ים | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord, the unto pertain | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
even that | וְנִכְרְתָ֛ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA |
soul | הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
off cut be shall | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
from his people. | מֵֽעַמֶּֽיהָ׃ | mēʿammêhā | MAY-ah-MAY-ha |