ലേവ്യപുസ്തകം 13:13 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ലേവ്യപുസ്തകം ലേവ്യപുസ്തകം 13 ലേവ്യപുസ്തകം 13:13

Leviticus 13:13
കുഷ്ഠം അവന്റെ ദേഹത്തെ മുഴുവനും മൂടിയിരുന്നാൽ അവൻ വടുവുള്ളവനെ ശുദ്ധിയുള്ളവനെന്നു വിധിക്കേണം; ആസകാലം വെള്ളയായി തീർന്നു; അവൻ ശുദ്ധിയുള്ളവൻ ആകുന്നു.

Leviticus 13:12Leviticus 13Leviticus 13:14

Leviticus 13:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the priest shall consider: and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean.

American Standard Version (ASV)
then the priest shall look; and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce `him' clean `that hath' the plague: it is all turned white: he is clean.

Bible in Basic English (BBE)
And if the priest sees that all his flesh is covered with the leper's disease, the priest will say that he is clean: it is all turned white, he is clean.

Darby English Bible (DBY)
and the priest looketh, and behold, the leprosy covereth all his flesh, he shall pronounce [him] clean [that hath] the sore; it is all turned white; he is clean.

Webster's Bible (WBT)
Then the priest shall consider: and behold, if the leprosy hath covered all his flesh, he shall pronounce him clean that hath the plague: it is all turned white: he is clean.

World English Bible (WEB)
then the priest shall examine him; and, behold, if the leprosy has covered all his flesh, he shall pronounce him clean of the plague. It has all turned white: he is clean.

Young's Literal Translation (YLT)
then hath the priest seen, and lo, the leprosy hath covered all his flesh, and he hath pronounced `him who hath' the plague clean; it hath all turned white; he `is' clean.

Then
the
priest
וְרָאָ֣הwĕrāʾâveh-ra-AH
shall
consider:
הַכֹּהֵ֗ןhakkōhēnha-koh-HANE
and,
behold,
וְהִנֵּ֨הwĕhinnēveh-hee-NAY
leprosy
the
if
כִסְּתָ֤הkissĕtâhee-seh-TA
have
covered
הַצָּרַ֙עַת֙haṣṣāraʿatha-tsa-RA-AT

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
his
flesh,
בְּשָׂר֔וֹbĕśārôbeh-sa-ROH
clean
him
pronounce
shall
he
וְטִהַ֖רwĕṭiharveh-tee-HAHR
that
hath

אֶתʾetet
the
plague:
הַנָּ֑גַעhannāgaʿha-NA-ɡa
all
is
it
כֻּלּ֛וֹkullôKOO-loh
turned
הָפַ֥ךְhāpakha-FAHK
white:
לָבָ֖ןlābānla-VAHN
he
טָה֥וֹרṭāhôrta-HORE
is
clean.
הֽוּא׃hûʾhoo

Cross Reference

യെശയ്യാ 64:6
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും അശുദ്ധനെപ്പോലെ ആയ്തീർ‍ന്നു; ഞങ്ങളുടെ നീതിപ്രവർ‍ത്തികൾ ഒക്കെയും കറപിരണ്ട തുണിപോലെ; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഇലപോലെ വാടിപ്പോകുന്നു; ഞങ്ങളുടെ അകൃത്യങ്ങൾ ഞങ്ങളെ കാറ്റുപോലെ പറപ്പിച്ചുകളയുന്നു.

യോഹന്നാൻ 9:41
യേശു അവരോടു: “നിങ്ങൾ കുരുടർ ആയിരുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കു പാപം ഇല്ലായിരുന്നു; എന്നാൽ: ഞങ്ങൾ കാണുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ പറയുന്നതുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ പാപം നില്ക്കുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.