Leviticus 12:5
പെൺകുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചാൽ അവൾ രണ്ടു ആഴ്ചവട്ടം ഋതുകാലത്തെന്നപോലെ അശുദ്ധയായിരിക്കേണം; പിന്നെ അറുപത്താറു ദിവസം തന്റെ രക്തശുദ്ധീകരണത്തിൽ ഇരിക്കേണം.
Leviticus 12:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
American Standard Version (ASV)
But if she bear a maid-child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall continue in the blood of `her' purifying threescore and six days.
Bible in Basic English (BBE)
But if she gives birth to a female child, then she will be unclean for two weeks, as when she is unwell; and she will not be completely clean for sixty-six days.
Darby English Bible (DBY)
And if she bear a female, then she shall be unclean two weeks, as in her separation; and she shall continue sixty-six days in the blood of her cleansing.
Webster's Bible (WBT)
But if she shall bear a female-child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying sixty six days.
World English Bible (WEB)
But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.
Young's Literal Translation (YLT)
`And if a female she bear, then she hath been unclean two weeks, as in her separation; and sixty and six days she doth abide for the blood of her cleansing.
| But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| she bear | נְקֵבָ֣ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
| a maid child, | תֵלֵ֔ד | tēlēd | tay-LADE |
| unclean be shall she then | וְטָֽמְאָ֥ה | wĕṭāmĕʾâ | veh-ta-meh-AH |
| two weeks, | שְׁבֻעַ֖יִם | šĕbuʿayim | sheh-voo-AH-yeem |
| separation: her in as | כְּנִדָּתָ֑הּ | kĕniddātāh | keh-nee-da-TA |
| and she shall continue | וְשִׁשִּׁ֥ים | wĕšiššîm | veh-shee-SHEEM |
| in | יוֹם֙ | yôm | yome |
| blood the | וְשֵׁ֣שֶׁת | wĕšēšet | veh-SHAY-shet |
| of her purifying | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
| threescore | תֵּשֵׁ֖ב | tēšēb | tay-SHAVE |
| and six | עַל | ʿal | al |
| days. | דְּמֵ֥י | dĕmê | deh-MAY |
| טָֽהֳרָֽה׃ | ṭāhŏrâ | TA-hoh-RA |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 3:13
യഹോവയായ ദൈവം സ്ത്രീയോടു: നീ ഈ ചെയ്തതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: പാമ്പു എന്നെ വഞ്ചിച്ചു, ഞാൻ തിന്നുപോയി എന്നു സ്ത്രീ പറഞ്ഞു.
ലേവ്യപുസ്തകം 12:2
നീ യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ: ഒരു സ്ത്രീ ഗർഭംധരിച്ചു ആൺകുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചാൽ അവൾ ഏഴു ദിവസം അശുദ്ധയായിരിക്കേണം; ഋതുവിന്റെ മാലിന്യകാലത്തെന്നപോലെ അവൾ അശുദ്ധയായിരിക്കേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 12:4
പിന്നെ അവൾ മുപ്പത്തുമൂന്നു ദിവസം തന്റെ രക്ത ശുദ്ധീകരണത്തിൽ ഇരിക്കേണം; അവളുടെ ശുദ്ധീകരണകാലം തികയുന്നതുവരെ അവൾ യാതൊരു വിശുദ്ധവസ്തുവും തൊടരുതു; വിശുദ്ധ മന്ദിരത്തിലേക്കു വരികയും അരുതു.
തിമൊഥെയൊസ് 1 2:14
ആദാം അല്ല, സ്ത്രീ അത്രേ വഞ്ചിക്കപ്പെട്ടു ലംഘനത്തിൽ അകപ്പെട്ടതു.