ന്യായാധിപന്മാർ 4:16
ബാരാക്ക് രഥങ്ങളെയും സൈന്യത്തെയും ജാതികളുടെ ഹരോശെത്ത്വരെ ഓടിച്ചു സീസെരയുടെ സൈന്യമൊക്കെയും വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ വീണു; ഒരുത്തനും ശേഷിച്ചില്ല.
But Barak | וּבָרָ֗ק | ûbārāq | oo-va-RAHK |
pursued | רָדַ֞ף | rādap | ra-DAHF |
after | אַֽחֲרֵ֤י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the chariots, | הָרֶ֙כֶב֙ | hārekeb | ha-REH-HEV |
and after | וְאַֽחֲרֵ֣י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
host, the | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
Harosheth | חֲרֹ֣שֶׁת | ḥărōšet | huh-ROH-shet |
of the Gentiles: | הַגּוֹיִ֑ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
and all | וַיִּפֹּ֞ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
host the | כָּל | kāl | kahl |
of Sisera | מַֽחֲנֵ֤ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
fell | סִֽיסְרָא֙ | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
upon the edge | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
sword; the of | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
and there was not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
a man | נִשְׁאַ֖ר | nišʾar | neesh-AR |
left. | עַד | ʿad | ad |
אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |