ന്യായാധിപന്മാർ 18:5
അവർ അവനോടു: ഞങ്ങൾ പോകുന്ന യാത്ര ശുഭമാകുമോ എന്നു അറിയേണ്ടതിന്നു ദൈവത്തോടു ചോദിക്കേണം എന്നു പറഞ്ഞു.
And they said | וַיֹּ֥אמְרוּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-roo |
unto him, Ask counsel, | ל֖וֹ | lô | loh |
thee, pray we | שְׁאַל | šĕʾal | sheh-AL |
of God, | נָ֣א | nāʾ | na |
know may we that | בֵֽאלֹהִ֑ים | bēʾlōhîm | vay-loh-HEEM |
whether our way | וְנֵ֣דְעָ֔ה | wĕnēdĕʿâ | veh-NAY-deh-AH |
which | הֲתַצְלִ֣חַ | hătaṣliaḥ | huh-tahts-LEE-ak |
we | דַּרְכֵּ֔נוּ | darkēnû | dahr-KAY-noo |
go | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall be prosperous. | אֲנַ֖חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
הֹֽלְכִ֥ים | hōlĕkîm | hoh-leh-HEEM | |
עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |