ന്യായാധിപന്മാർ 15:18
പിന്നെ അവൻ വളരെ ദാഹിച്ചിട്ടു യഹോവയോടു നിലവിളിച്ചു: അടിയന്റെ കയ്യാൽ ഈ മഹാജയം നീ നല്കിയല്ലോ; ഇപ്പോൾ ഞാൻ ദാഹംകൊണ്ടു മരിച്ചു അഗ്രചർമ്മികളുടെ കയ്യിൽ വീഴേണമോ എന്നു പറഞ്ഞു.
And he was sore | וַיִּצְמָא֮ | wayyiṣmāʾ | va-yeets-MA |
athirst, | מְאֹד֒ | mĕʾōd | meh-ODE |
called and | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
on | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
said, and | וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Thou | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
hast given | נָתַ֣תָּ | nātattā | na-TA-ta |
בְיַֽד | bĕyad | veh-YAHD | |
this | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
great | אֶת | ʾet | et |
deliverance | הַתְּשׁוּעָ֥ה | hattĕšûʿâ | ha-teh-shoo-AH |
hand the into | הַגְּדֹלָ֖ה | haggĕdōlâ | ha-ɡeh-doh-LA |
of thy servant: | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
now and | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
shall I die | אָמ֣וּת | ʾāmût | ah-MOOT |
thirst, for | בַּצָּמָ֔א | baṣṣāmāʾ | ba-tsa-MA |
and fall | וְנָֽפַלְתִּ֖י | wĕnāpaltî | veh-na-fahl-TEE |
into the hand | בְּיַ֥ד | bĕyad | beh-YAHD |
of the uncircumcised? | הָֽעֲרֵלִֽים׃ | hāʿărēlîm | HA-uh-ray-LEEM |