യിരേമ്യാവു 38:25
ഞാൻ നിന്നോടു സംസാരിച്ചപ്രകാരം പ്രഭുക്കന്മാർ കേട്ടിട്ടു നിന്റെ അടുക്കൽ വന്നു: നീ രാജാവിനോടു എന്തു സംസാരിച്ചു? ഞങ്ങളോടു പറക; ഒന്നും മറെച്ചുവെക്കരുതു; ഞങ്ങൾ നിന്നെ കൊല്ലുകയില്ല; രാജാവു നിന്നോടു എന്തു സംസാരിച്ചു എന്നിങ്ങനെ ചോദിച്ചാൽ,
But if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
the princes | יִשְׁמְע֣וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
hear | הַשָּׂרִים֮ | haśśārîm | ha-sa-REEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
talked have I | דִבַּ֣רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
with | אִתָּךְ֒ | ʾittok | ee-toke |
come they and thee, | וּבָ֣אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
unto | אֵלֶ֣יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee, and say | וְֽאָמְר֪וּ | wĕʾomrû | veh-ome-ROO |
unto | אֵלֶ֟יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
Declare thee, | הַגִּֽידָה | haggîdâ | ha-ɡEE-da |
unto us now | נָּ֨א | nāʾ | na |
what | לָ֜נוּ | lānû | LA-noo |
said hast thou | מַה | ma | ma |
unto | דִּבַּ֧רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
the king, | אֶל | ʾel | el |
hide | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
not it | אַל | ʾal | al |
from | תְּכַחֵ֥ד | tĕkaḥēd | teh-ha-HADE |
not will we and us, | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
put thee to death; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
what also | נְמִיתֶ֑ךָ | nĕmîtekā | neh-mee-TEH-ha |
the king | וּמַה | ûma | oo-MA |
said | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee: | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |