യെശയ്യാ 19:20
അതു മിസ്രയീംദേശത്തു സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവെക്കു ഒരു അടയാളവും ഒരു സാക്ഷ്യവും ആയിരിക്കും; പീഡകന്മാർ നിമിത്തം അവർ യഹോവയോടു നിലവിളിക്കും; അവൻ അവർക്കു ഒരു രക്ഷകനെ അയക്കും; അവൻ പെരുതു അവരെ വിടുവിക്കും.
And it shall be | וְהָיָ֨ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
sign a for | לְא֥וֹת | lĕʾôt | leh-OTE |
and for a witness | וּלְעֵ֛ד | ûlĕʿēd | oo-leh-ADE |
Lord the unto | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
of hosts | צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Egypt: | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
for | כִּֽי | kî | kee |
cry shall they | יִצְעֲק֤וּ | yiṣʿăqû | yeets-uh-KOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
because | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
oppressors, the of | לֹֽחֲצִ֔ים | lōḥăṣîm | loh-huh-TSEEM |
and he shall send | וְיִשְׁלַ֥ח | wĕyišlaḥ | veh-yeesh-LAHK |
saviour, a them | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
and a great one, | מוֹשִׁ֥יעַ | môšîaʿ | moh-SHEE-ah |
deliver shall he and | וָרָ֖ב | wārāb | va-RAHV |
them. | וְהִצִּילָֽם׃ | wĕhiṣṣîlām | veh-hee-tsee-LAHM |