ഗലാത്യർ 2:2
ഞാൻ ഒരു വെളിപ്പാടു അനുസരിച്ചത്രേ പോയതു; ഞാൻ ഓടുന്നതോ ഓടിയതോ വെറുതേ എന്നു വരാതിരിപ്പാൻ ഞാൻ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ പ്രസംഗിക്കുന്ന സുവിശേഷം അവരോടു, വിശേഷാൽ പ്രമാണികളോടു വിവരിച്ചു.
And | ἀνέβην | anebēn | ah-NAY-vane |
I went up | δὲ | de | thay |
by | κατὰ | kata | ka-TA |
revelation, | ἀποκάλυψιν· | apokalypsin | ah-poh-KA-lyoo-pseen |
and | καὶ | kai | kay |
communicated | ἀνεθέμην | anethemēn | ah-nay-THAY-mane |
them unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
that | τὸ | to | toh |
gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | ave-ang-GAY-lee-one |
which | ὃ | ho | oh |
preach I | κηρύσσω | kēryssō | kay-RYOOS-soh |
among | ἐν | en | ane |
the | τοῖς | tois | toos |
Gentiles, | ἔθνεσιν | ethnesin | A-thnay-seen |
but | κατ' | kat | kaht |
privately | ἰδίαν | idian | ee-THEE-an |
to them | δὲ | de | thay |
which | τοῖς | tois | toos |
were of reputation, | δοκοῦσιν | dokousin | thoh-KOO-seen |
means any by lest | μήπως | mēpōs | MAY-pose |
I should run, | εἰς | eis | ees |
or | κενὸν | kenon | kay-NONE |
had run, | τρέχω | trechō | TRAY-hoh |
in | ἢ | ē | ay |
vain. | ἔδραμον | edramon | A-thra-mone |