Ezekiel 37:10
അവൻ എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചപ്പോൾ ശ്വാസം അവരിൽ വന്നു; അവർ ജീവിച്ചു ഏറ്റവും വലിയ സൈന്യമായി നിവിർന്നുനിന്നു.
Ezekiel 37:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
American Standard Version (ASV)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave the word at his orders, and breath came into them, and they came to life and got up on their feet, a very great army.
Darby English Bible (DBY)
And I prophesied as he had commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
World English Bible (WEB)
So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have prophesied as He commanded me, and the Spirit cometh into them, and they live, and stand on their feet -- a very very great force.
| So I prophesied | וְהִנַּבֵּ֖אתִי | wĕhinnabbēʾtî | veh-hee-na-BAY-tee |
| as | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| he commanded | צִוָּ֑נִי | ṣiwwānî | tsee-WA-nee |
| breath the and me, | וַתָּבוֹא֩ | wattābôʾ | va-ta-VOH |
| came | בָהֶ֨ם | bāhem | va-HEM |
| lived, they and them, into | הָר֜וּחַ | hārûaḥ | ha-ROO-ak |
| and stood up | וַיִּֽחְי֗וּ | wayyiḥĕyû | va-yee-heh-YOO |
| upon | וַיַּֽעַמְדוּ֙ | wayyaʿamdû | va-ya-am-DOO |
| feet, their | עַל | ʿal | al |
| an exceeding | רַגְלֵיהֶ֔ם | raglêhem | rahɡ-lay-HEM |
| חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel | |
| great | גָּד֥וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| army. | מְאֹד | mĕʾōd | meh-ODE |
| מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
വെളിപ്പാടു 11:11
മൂന്നര ദിവസം കഴിഞ്ഞശേഷം ദൈവത്തിൽനിന്നു ജീവശ്വാസം അവരിൽ വന്നു അവർ കാൽ ഉൂന്നിനിന്നു — അവരെ കണ്ടവർ ഭയപരവശരായിത്തീർന്നു —
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 104:30
നീ നിന്റെ ശ്വാസം അയക്കുമ്പോൾ അവ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു; നീ ഭൂമിയുടെ മുഖത്തെ പുതുക്കുന്നു.
വെളിപ്പാടു 20:4
ഞാൻ ന്യായാസനങ്ങളെ കണ്ടു; അവയിൽ ഇരിക്കുന്നവർക്കു ന്യായവിധിയുടെ അധികാരം കൊടുത്തു; യേശുവിന്റെ സാക്ഷ്യവും ദൈവവചനവും നിമിത്തം തല ഛേദിക്കപ്പെട്ടവരും മൃഗത്തെയോ അതിന്റെ പ്രതിമയെയോ നമസ്കരിക്കാതിരുന്നവരും നെറ്റിയിലും കൈമേലും അതിന്റെ മുദ്ര കൈക്കൊള്ളാതിരുന്നവരുമായവരുടെ ആത്മാക്കളെയും ഞാൻ കണ്ടു. അവർ ജീവിച്ചു ആയിരമാണ്ടു ക്രിസ്തുവിനോടുകൂടി വാണു.