യേഹേസ്കേൽ 33:13
നീതിമാൻ ജീവിക്കുമെന്നു ഞാൻ അവനോടു പറയുമ്പോൾ, അവൻ തന്റെ നീതിയിൽ ആശ്രയിച്ചു അകൃത്യം പ്രവർത്തിക്കുന്നു എങ്കിൽ, അവന്റെ നീതിപ്രവൃത്തികൾ ഒന്നും അവന്നു കണക്കിടുകയില്ല; അവൻ ചെയ്ത നീതികേടുനിമിത്തം അവൻ മരിക്കും.
When I shall say | בְּאָמְרִ֤י | bĕʾomrî | beh-ome-REE |
to the righteous, | לַצַּדִּיק֙ | laṣṣaddîq | la-tsa-DEEK |
surely shall he that | חָיֹ֣ה | ḥāyō | ha-YOH |
live; | יִֽחְיֶ֔ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
if he | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
trust | בָטַ֥ח | bāṭaḥ | va-TAHK |
to | עַל | ʿal | al |
his own righteousness, | צִדְקָת֖וֹ | ṣidqātô | tseed-ka-TOH |
and commit | וְעָ֣שָׂה | wĕʿāśâ | veh-AH-sa |
iniquity, | עָ֑וֶל | ʿāwel | AH-vel |
all | כָּל | kāl | kahl |
his righteousnesses | צִדְקֹתָו֙ | ṣidqōtāw | tseed-koh-TAHV |
shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be remembered; | תִזָּכַ֔רְנָה | tizzākarnâ | tee-za-HAHR-na |
iniquity his for but | וּבְעַוְל֥וֹ | ûbĕʿawlô | oo-veh-av-LOH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
committed, hath he | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
he shall die | בּ֥וֹ | bô | boh |
for it. | יָמֽוּת׃ | yāmût | ya-MOOT |