പുറപ്പാടു് 32:25 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ പുറപ്പാടു് പുറപ്പാടു് 32 പുറപ്പാടു് 32:25

Exodus 32:25
അവരുടെ വിരോധികൾക്കു മുമ്പാകെ അവർ ഹാസ്യമാകത്തക്കവണ്ണം അഹരോൻ അവരെ അഴിച്ചുവിട്ടു കളകയാൽ ജനം കെട്ടഴിഞ്ഞവരായി എന്നു കണ്ടിട്ടു മോശെ പാളയത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ നിന്നുകൊണ്ടു:

Exodus 32:24Exodus 32Exodus 32:26

Exodus 32:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)

American Standard Version (ASV)
And when Moses saw that the people were broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)

Bible in Basic English (BBE)
And Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them loose to their shame before their haters:

Darby English Bible (DBY)
And Moses saw the people how they were stripped; for Aaron had stripped them to [their] shame before their adversaries.

Webster's Bible (WBT)
And when Moses saw that the people were naked (for Aaron had made them naked to their shame, among their enemies:)

World English Bible (WEB)
When Moses saw that the people had broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies),

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses seeth the people that it `is' unbridled, for Aaron hath made it unbridled for contempt among its withstanders,

And
when
Moses
וַיַּ֤רְאwayyarva-YAHR
saw
מֹשֶׁה֙mōšehmoh-SHEH
that
אֶתʾetet

הָעָ֔םhāʿāmha-AM
the
people
כִּ֥יkee
were
naked;
פָרֻ֖עַpāruaʿfa-ROO-ah
(for
ה֑וּאhûʾhoo
Aaron
כִּֽיkee
had
made
them
naked
פְרָעֹ֣הpĕrāʿōfeh-ra-OH
shame
their
unto
אַֽהֲרֹ֔ןʾahărōnah-huh-RONE
among
their
enemies:)
לְשִׁמְצָ֖הlĕšimṣâleh-sheem-TSA
בְּקָֽמֵיהֶֽם׃bĕqāmêhembeh-KA-may-HEM

Cross Reference

ഉല്പത്തി 3:10
തോട്ടത്തിൽ നിന്റെ ഒച്ച കേട്ടിട്ടു ഞാൻ നഗ്നനാകകൊണ്ടു ഭയപ്പെട്ടു ഒളിച്ചു എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.

വെളിപ്പാടു 3:17
ഞാൻ ധനവാൻ; സമ്പന്നനായിരിക്കുന്നു; എനിക്കു ഒന്നിനും മുട്ടില്ല എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു നീ നിർഭാഗ്യനും അരിഷ്ടനും ദരിദ്രനും കുരുടനും നഗ്നനും എന്നു അറിയാതിരിക്കയാൽ

റോമർ 6:21
നിങ്ങൾക്കു അന്നു എന്തൊരു ഫലം ഉണ്ടായിരുന്നു? ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കു ലജ്ജ തോന്നുന്നതു തന്നേ. അതിന്റെ അവസാനം മരണമല്ലോ.

മീഖാ 1:11
ശാഫീർ (അലങ്കാര) നഗരനിവാസികളേ, ലജ്ജയും നഗ്നതയും പൂണ്ടു കടന്നുപോകുവിൻ; സയനാൻ (പുറപ്പാടു) നിവാസികൾ പുറപ്പെടുവാൻ തുനിയുന്നില്ല; ബേത്ത്--ഏസെലിന്റെ വിലാപം നിങ്ങൾക്കു അവിടെ താമസിപ്പാൻ മുടക്കമാകും.

ഹോശേയ 2:3
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അവളെ വസ്ത്രം അഴിച്ചു നഗ്നയാക്കി, ജനിച്ച ദിവസത്തിലെപ്പോലെ നിർത്തുകയും അവളെ മരുഭൂമിയും വരണ്ട നിലവുംപോലെ ആക്കി, ദാഹംകൊണ്ടു മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.

ദാനീയേൽ 12:2
നിലത്തിലെ പൊടിയിൽ നിദ്ര കൊള്ളുന്നവരിൽ പലരും ചിലർ നിത്യജീവന്നായും ചിലർ ലജ്ജെക്കും നിത്യനിന്ദെക്കുമായും ഉണരും.

യേഹേസ്കേൽ 16:63
ഞാൻ നിന്നോടു എന്റെ നിയമം ചെയ്യും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു നീ അറിയും എന്നു യഹോവയായ കർത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു.

യെശയ്യാ 47:3
നിന്റെ നഗ്നത അനാവൃതമാകും; നിന്റെ നാണിടം കാണും; ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെയും ആദരിക്കാതെ പ്രതികാരം നടത്തും.

ദിനവൃത്താന്തം 2 28:19
യിസ്രായേൽരാജാവായ ആഹാസ് യെഹൂദയിൽ നിർമ്മർയ്യാദം കാണിച്ചു യഹോവയോടു മഹാദ്രോഹം ചെയ്തതുകൊണ്ടു അവന്റെ നിമിത്തം യഹോവ യെഹൂദയെ താഴ്ത്തി.

ആവർത്തനം 9:20
അഹരോനെ നശിപ്പിക്കുമാറു അവന്റെ നേരെയും യഹോവ ഏറ്റവും കോപിച്ചു; എന്നാൽ ഞാൻ അന്നു അഹരോന്നു വേണ്ടിയും അപേക്ഷിച്ചു.

പുറപ്പാടു് 33:4
ദോഷകരമായ ഈ വചനം കേട്ടപ്പോൾ ജനം ദുഃഖിച്ചു; ആരും തന്റെ ആഭരണം ധരിച്ചതുമില്ല.

വെളിപ്പാടു 16:15
ഞാൻ കള്ളനെപ്പോലെ വരും; തന്റെ ലജ്ജകാണുമാറു നഗ്നനായി നടക്കാതിരിപ്പാൻ തന്റെ ഉടുപ്പു സൂക്ഷിച്ചും ജാഗരിച്ചും കൊള്ളുന്നവൻ ഭാഗ്യവാൻ. —