Exodus 21:28
ഒരു കാള ഒരു പുരുഷനെയോ സ്ത്രീയെയോ കുത്തിക്കൊന്നാൽ ആ കാളയെ കല്ലെറിഞ്ഞു കൊല്ലേണം; അതിന്റെ മാംസം തിന്നരുതു; കാളയുടെ ഉടമസ്ഥനോ കുറ്റമില്ലാത്തവൻ.
Exodus 21:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
American Standard Version (ASV)
And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
Bible in Basic English (BBE)
If an ox comes to be the cause of death to a man or a woman, the ox is to be stoned, and its flesh may not be used for food; but the owner will not be judged responsible.
Darby English Bible (DBY)
And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.
Webster's Bible (WBT)
If an ox shall gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
World English Bible (WEB)
"If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.
Young's Literal Translation (YLT)
`And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox `is' acquitted;
| If | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
| an ox | יִגַּ֨ח | yiggaḥ | yee-ɡAHK |
| gore | שׁ֥וֹר | šôr | shore |
| אֶת | ʾet | et | |
| man a | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
| or | א֥וֹ | ʾô | oh |
| אֶת | ʾet | et | |
| woman, a | אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| that they die: | וָמֵ֑ת | wāmēt | va-MATE |
| then the ox | סָק֨וֹל | sāqôl | sa-KOLE |
| surely be shall | יִסָּקֵ֜ל | yissāqēl | yee-sa-KALE |
| stoned, | הַשּׁ֗וֹר | haššôr | HA-shore |
| and | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| his flesh | יֵֽאָכֵל֙ | yēʾākēl | yay-ah-HALE |
| shall not | אֶת | ʾet | et |
| eaten; be | בְּשָׂר֔וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
| but the owner | וּבַ֥עַל | ûbaʿal | oo-VA-al |
| ox the of | הַשּׁ֖וֹר | haššôr | HA-shore |
| shall be quit. | נָקִֽי׃ | nāqî | na-KEE |
Cross Reference
പുറപ്പാടു് 21:32
കാള ഒരു ദാസനെയോ ദാസിയെയോ കുത്തിയാൽ അവൻ അവരുടെ ഉടമസ്ഥന്നു മുപ്പതു ശേക്കെൽ വെള്ളി കൊടുക്കേണം; കാളയെ കൊന്നുകളകയും വേണം.
ഉല്പത്തി 9:5
നിങ്ങളുടെ പ്രാണാനായിരിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ രക്തത്തിന്നു ഞാൻ പകരം ചോദിക്കും; സകലമൃഗത്തോടും മനുഷ്യനോടും ചോദിക്കും; അവനവന്റെ സഹോദരനോടും ഞാൻ മനുഷ്യന്റെ പ്രാണന്നു പകരം ചോദിക്കും.
ലേവ്യപുസ്തകം 20:15
ഒരു പുരുഷൻ മൃഗത്തോടുകൂടെ ശയിച്ചാൽ അവൻ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം; മൃഗത്തെയും കൊല്ലേണം.