പുറപ്പാടു് 17:15 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ പുറപ്പാടു് പുറപ്പാടു് 17 പുറപ്പാടു് 17:15

Exodus 17:15
പിന്നെ മോശെ ഒരു യാഗ പീഠം പണിതു, അതിന്നു യഹോവ നിസ്സി (യഹോവ എന്റെ കൊടി) എന്നു പേരിട്ടു.

Exodus 17:14Exodus 17Exodus 17:16

Exodus 17:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:

American Standard Version (ASV)
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi;

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:

Darby English Bible (DBY)
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi.

Webster's Bible (WBT)
And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH-nissi:

World English Bible (WEB)
Moses built an altar, and called the name of it Yahweh our Banner.{Hebrew, Yahweh Nissi}

Young's Literal Translation (YLT)
and Moses buildeth an altar, and calleth its name Jehovah-Nissi,

And
Moses
וַיִּ֥בֶןwayyibenva-YEE-ven
built
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
an
altar,
מִזְבֵּ֑חַmizbēaḥmeez-BAY-ak
called
and
וַיִּקְרָ֥אwayyiqrāʾva-yeek-RA
the
name
שְׁמ֖וֹšĕmôsheh-MOH
of
it
Jehovah-nissi:
יְהוָ֥ה׀yĕhwâyeh-VA

נִסִּֽי׃nissînee-SEE

Cross Reference

ഉല്പത്തി 22:14
അബ്രാഹാം ആ സ്ഥലത്തിന്നു യഹോവ-യിരേ എന്നു പേരിട്ടു. യഹോവയുടെ പർവ്വതത്തിൽ അവൻ പ്രത്യക്ഷനാകും എന്നു ഇന്നുവരെയും പറഞ്ഞുവരുന്നു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 60:4
സത്യം നിമിത്തം ഉയർത്തേണ്ടതിന്നു നീ നിന്റെ ഭക്തന്മാർക്കു ഒരു കൊടി നല്കിയിരിക്കുന്നു. സേലാ.

ന്യായാധിപന്മാർ 6:24
ഗിദെയോൻ അവിടെ യഹോവെക്കു ഒരു യാഗപീഠം പണിതു അതിന്നു യഹോവ ശലോം എന്നു പേരിട്ടു; അതു ഇന്നുവരെയും അബീയേസ്ര്യർക്കുള്ള ഒഫ്രയിൽ ഉണ്ടു.

ഉല്പത്തി 33:20
അവിടെ അവൻ ഒരു യാഗപീഠം പണിതു, അതിന്നു ഏൽ-എലോഹേ-യിസ്രായേൽ എന്നു പേർ ഇട്ടു.