-
לֹֽא that loh יָבֹ֧א is ya-VOH פְצֽוּעַ wounded feh-TSOO-ah דַּכָּ֛א in da-KA וּכְר֥וּת the oo-heh-ROOT שָׁפְכָ֖ה stones, shofe-HA בִּקְהַ֥ל beek-HAHL יְהוָֽה׃ or yeh-VA -
לֹֽא bastard loh יָבֹ֥א shall ya-VOH מַמְזֵ֖ר not mahm-ZARE בִּקְהַ֣ל enter beek-HAHL יְהוָ֑ה into yeh-VA גַּ֚ם the ɡahm דּ֣וֹר congregation dore עֲשִׂירִ֔י of uh-see-REE לֹא the loh יָ֥בֹא Lord; YA-voh ל֖וֹ even loh בִּקְהַ֥ל to beek-HAHL יְהוָֽה׃ his yeh-VA -
לֹֽא Ammonite loh יָבֹ֧א or ya-VOH עַמּוֹנִ֛י Moabite ah-moh-NEE וּמֽוֹאָבִ֖י shall oo-moh-ah-VEE בִּקְהַ֣ל not beek-HAHL יְהוָ֑ה enter yeh-VA גַּ֚ם into ɡahm דּ֣וֹר the dore עֲשִׂירִ֔י congregation uh-see-REE לֹֽא of loh יָבֹ֥א the ya-VOH לָהֶ֛ם Lord; la-HEM בִּקְהַ֥ל even beek-HAHL יְהוָ֖ה to yeh-VA עַד their ad עוֹלָֽם׃ tenth oh-LAHM -
עַל al דְּבַ֞ר they deh-VAHR אֲשֶׁ֨ר met uh-SHER לֹֽא you loh קִדְּמ֤וּ not kee-deh-MOO אֶתְכֶם֙ with et-HEM בַּלֶּ֣חֶם bread ba-LEH-hem וּבַמַּ֔יִם and oo-va-MA-yeem בַּדֶּ֖רֶךְ with ba-DEH-rek בְּצֵֽאתְכֶ֣ם water beh-tsay-teh-HEM מִמִּצְרָ֑יִם in mee-meets-RA-yeem וַֽאֲשֶׁר֩ the va-uh-SHER שָׂכַ֨ר way, sa-HAHR עָלֶ֜יךָ when ah-LAY-ha אֶת ye et בִּלְעָ֣ם came beel-AM בֶּן forth ben בְּע֗וֹר out beh-ORE מִפְּת֛וֹר of mee-peh-TORE אֲרַ֥ם Egypt; uh-RAHM נַֽהֲרַ֖יִם and na-huh-RA-yeem לְקַֽלְלֶֽךָּ׃ because leh-KAHL-LEH-ka -
וְלֹֽא the veh-LOH אָבָ֞ה Lord ah-VA יְהוָ֤ה thy yeh-VA אֱלֹהֶ֙יךָ֙ God ay-loh-HAY-HA לִשְׁמֹ֣עַ would leesh-MOH-ah אֶל not el בִּלְעָ֔ם hearken beel-AM וַיַּֽהֲפֹךְ֩ unto va-YA-huh-foke יְהוָ֨ה Balaam; yeh-VA אֱלֹהֶ֧יךָ but ay-loh-HAY-ha לְּךָ֛ the leh-HA אֶת Lord et הַקְּלָלָ֖ה thy ha-keh-la-LA לִבְרָכָ֑ה God leev-ra-HA כִּ֥י turned kee אֲהֵֽבְךָ֖ uh-hay-veh-HA יְהוָ֥ה the yeh-VA אֱלֹהֶֽיךָ׃ curse ay-loh-HAY-ha -
לֹֽא shalt loh תִדְרֹ֥שׁ not teed-ROHSH שְׁלֹמָ֖ם seek sheh-loh-MAHM וְטֹֽבָתָ֑ם their veh-toh-va-TAHM כָּל peace kahl יָמֶ֖יךָ nor ya-MAY-ha לְעוֹלָֽם׃ their leh-oh-LAHM -
לֹֽא shalt loh תְתַעֵ֣ב not teh-ta-AVE אֲדֹמִ֔י abhor uh-doh-MEE כִּ֥י an kee אָחִ֖יךָ Edomite; ah-HEE-ha ה֑וּא for hoo לֹֽא he loh תְתַעֵ֣ב is teh-ta-AVE מִצְרִ֔י thy meets-REE כִּי brother: kee גֵ֖ר thou ɡare הָיִ֥יתָ shalt ha-YEE-ta בְאַרְצֽוֹ׃ not veh-ar-TSOH -
בָּנִ֛ים children ba-NEEM אֲשֶׁר that uh-SHER יִוָּֽלְד֥וּ are yee-wa-leh-DOO לָהֶ֖ם begotten la-HEM דּ֣וֹר of dore שְׁלִישִׁ֑י them sheh-lee-SHEE יָבֹ֥א shall ya-VOH לָהֶ֖ם enter la-HEM בִּקְהַ֥ל into beek-HAHL יְהוָֽה׃ the yeh-VA -
כִּֽי the kee תֵצֵ֥א host tay-TSAY מַֽחֲנֶ֖ה goeth ma-huh-NEH עַל forth al אֹֽיְבֶ֑יךָ against oh-yeh-VAY-ha וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔ thine veh-NEESH-mahr-TA מִכֹּ֖ל enemies, mee-KOLE דָּבָ֥ר then da-VAHR רָֽע׃ keep ra -
כִּֽי there kee יִהְיֶ֤ה be yee-YEH בְךָ֙ among veh-HA אִ֔ישׁ you eesh אֲשֶׁ֛ר any uh-SHER לֹֽא man, loh יִהְיֶ֥ה that yee-YEH טָה֖וֹר is ta-HORE מִקְּרֵה not mee-keh-RAY לָ֑יְלָה clean LA-yeh-la וְיָצָא֙ by veh-ya-TSA אֶל reason el מִח֣וּץ of mee-HOOTS לַֽמַּחֲנֶ֔ה uncleanness la-ma-huh-NEH לֹ֥א that loh יָבֹ֖א chanceth ya-VOH אֶל him el תּ֥וֹךְ by toke הַֽמַּחֲנֶֽה׃ night, HA-ma-huh-NEH -
וְהָיָ֥ה it veh-ha-YA לִפְנֽוֹת shall leef-NOTE עֶ֖רֶב be, EH-rev יִרְחַ֣ץ when yeer-HAHTS בַּמָּ֑יִם evening ba-MA-yeem וּכְבֹ֣א cometh oo-heh-VOH הַשֶּׁ֔מֶשׁ on, ha-SHEH-mesh יָבֹ֖א he ya-VOH אֶל shall el תּ֥וֹךְ wash toke הַֽמַּחֲנֶֽה׃ himself HA-ma-huh-NEH -
וְיָד֙ shalt veh-YAHD תִּֽהְיֶ֣ה have tee-heh-YEH לְךָ֔ a leh-HA מִח֖וּץ place mee-HOOTS לַֽמַּחֲנֶ֑ה also la-ma-huh-NEH וְיָצָ֥אתָ without veh-ya-TSA-ta שָׁ֖מָּה the SHA-ma חֽוּץ׃ camp, hoots -
וְיָתֵ֛ד thou veh-ya-TADE תִּֽהְיֶ֥ה shalt tee-heh-YEH לְךָ֖ have leh-HA עַל a al אֲזֵנֶ֑ךָ paddle uh-zay-NEH-ha וְהָיָה֙ upon veh-ha-YA בְּשִׁבְתְּךָ֣ thy beh-sheev-teh-HA ח֔וּץ weapon; hoots וְחָֽפַרְתָּ֣ה and veh-ha-fahr-TA בָ֔הּ it va וְשַׁבְתָּ֖ shall veh-shahv-TA וְכִסִּ֥יתָ be, veh-hee-SEE-ta אֶת when et צֵֽאָתֶֽךָ׃ thou TSAY-ah-TEH-ha -
כִּי֩ the kee יְהוָ֨ה Lord yeh-VA אֱלֹהֶ֜יךָ thy ay-loh-HAY-ha מִתְהַלֵּ֣ךְ׀ God meet-ha-LAKE בְּקֶ֣רֶב walketh beh-KEH-rev מַֽחֲנֶ֗ךָ in ma-huh-NEH-ha לְהַצִּֽילְךָ֙ the leh-ha-tsee-leh-HA וְלָתֵ֤ת midst veh-la-TATE אֹֽיְבֶ֙יךָ֙ of oh-yeh-VAY-HA לְפָנֶ֔יךָ thy leh-fa-NAY-ha וְהָיָ֥ה camp, veh-ha-YA מַֽחֲנֶ֖יךָ to ma-huh-NAY-ha קָד֑וֹשׁ deliver ka-DOHSH וְלֹֽא thee, veh-LOH יִרְאֶ֤ה and yeer-EH בְךָ֙ to veh-HA עֶרְוַ֣ת give er-VAHT דָּבָ֔ר up da-VAHR וְשָׁ֖ב thine veh-SHAHV מֵאַֽחֲרֶֽיךָ׃ enemies may-AH-huh-RAY-ha -
לֹֽא shalt loh תַסְגִּ֥יר not tahs-ɡEER עֶ֖בֶד deliver EH-ved אֶל unto el אֲדֹנָ֑יו his uh-doh-NAV אֲשֶׁר master uh-SHER יִנָּצֵ֥ל the yee-na-TSALE אֵלֶ֖יךָ servant ay-LAY-ha מֵעִ֥ם which may-EEM אֲדֹנָֽיו׃ is uh-doh-NAIV -
עִמְּךָ֞ shall ee-meh-HA יֵשֵׁ֣ב dwell yay-SHAVE בְּקִרְבְּךָ֗ with beh-keer-beh-HA בַּמָּק֧וֹם thee, ba-ma-KOME אֲשֶׁר even uh-SHER יִבְחַ֛ר among yeev-HAHR בְּאַחַ֥ד you, beh-ah-HAHD שְׁעָרֶ֖יךָ in sheh-ah-RAY-ha בַּטּ֣וֹב that BA-tove ל֑וֹ place loh לֹ֖א which loh תּוֹנֶֽנּוּ׃ he toh-NEH-noo -
לֹֽא shall loh תִהְיֶ֥ה be tee-YEH קְדֵשָׁ֖ה no keh-day-SHA מִבְּנ֣וֹת whore mee-beh-NOTE יִשְׂרָאֵ֑ל of yees-ra-ALE וְלֹֽא the veh-LOH יִהְיֶ֥ה daughters yee-YEH קָדֵ֖שׁ of ka-DAYSH מִבְּנֵ֥י Israel, mee-beh-NAY יִשְׂרָאֵֽל׃ nor yees-ra-ALE -
לֹֽא shalt loh תָבִיא֩ not ta-VEE אֶתְנַ֨ן bring et-NAHN זוֹנָ֜ה the zoh-NA וּמְחִ֣יר hire oo-meh-HEER כֶּ֗לֶב of KEH-lev בֵּ֛ית a bate יְהוָ֥ה whore, yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ or ay-loh-HAY-ha לְכָל the leh-HAHL נֶ֑דֶר price NEH-der כִּ֧י of kee תֽוֹעֲבַ֛ת a toh-uh-VAHT יְהוָ֥ה dog, yeh-VA אֱלֹהֶ֖יךָ into ay-loh-HAY-ha גַּם the ɡahm שְׁנֵיהֶֽם׃ house sheh-nay-HEM -
לֹֽא shalt loh תַשִּׁ֣יךְ not ta-SHEEK לְאָחִ֔יךָ lend leh-ah-HEE-ha נֶ֥שֶׁךְ upon NEH-shek כֶּ֖סֶף usury KEH-sef נֶ֣שֶׁךְ to NEH-shek אֹ֑כֶל thy OH-hel נֶ֕שֶׁךְ brother; NEH-shek כָּל usury kahl דָּבָ֖ר of da-VAHR אֲשֶׁ֥ר money, uh-SHER יִשָּֽׁךְ׃ usury yee-SHAHK -
לַנָּכְרִ֣י a la-noke-REE תַשִּׁ֔יךְ stranger ta-SHEEK וּלְאָחִ֖יךָ thou oo-leh-ah-HEE-ha לֹ֣א mayest loh תַשִּׁ֑יךְ lend ta-SHEEK לְמַ֨עַן upon leh-MA-an יְבָֽרֶכְךָ֜ usury; yeh-va-rek-HA יְהוָ֣ה but yeh-VA אֱלֹהֶ֗יךָ unto ay-loh-HAY-ha בְּכֹל֙ thy beh-HOLE מִשְׁלַ֣ח brother meesh-LAHK יָדֶ֔ךָ thou ya-DEH-ha עַל shalt al הָאָ֕רֶץ not ha-AH-rets אֲשֶׁר lend uh-SHER אַתָּ֥ה upon ah-TA בָא usury: va שָׁ֖מָּה that SHA-ma לְרִשְׁתָּֽהּ׃ the leh-reesh-TA -
כִּֽי thou kee תִדֹּ֥ר shalt tee-DORE נֶ֙דֶר֙ vow NEH-DER לַֽיהוָ֣ה a lai-VA אֱלֹהֶ֔יךָ vow ay-loh-HAY-ha לֹ֥א unto loh תְאַחֵ֖ר the teh-ah-HARE לְשַׁלְּמ֑וֹ Lord leh-sha-leh-MOH כִּֽי thy kee דָּרֹ֨שׁ God, da-ROHSH יִדְרְשֶׁ֜נּוּ thou yeed-reh-SHEH-noo יְהוָ֤ה shalt yeh-VA אֱלֹהֶ֙יךָ֙ not ay-loh-HAY-HA מֵֽעִמָּ֔ךְ slack may-ee-MAHK וְהָיָ֥ה to veh-ha-YA בְךָ֖ pay veh-HA חֵֽטְא׃ it: HAY-teh -
וְכִ֥י if veh-HEE תֶחְדַּ֖ל thou tek-DAHL לִנְדֹּ֑ר shalt leen-DORE לֹֽא forbear loh יִהְיֶ֥ה to yee-YEH בְךָ֖ vow, veh-HA חֵֽטְא׃ it HAY-teh -
מוֹצָ֥א which moh-TSA שְׂפָתֶ֖יךָ is seh-fa-TAY-ha תִּשְׁמֹ֣ר gone teesh-MORE וְעָשִׂ֑יתָ out veh-ah-SEE-ta כַּֽאֲשֶׁ֨ר of ka-uh-SHER נָדַ֜רְתָּ thy na-DAHR-ta לַֽיהוָ֤ה lips lai-VA אֱלֹהֶ֙יךָ֙ thou ay-loh-HAY-HA נְדָבָ֔ה shalt neh-da-VA אֲשֶׁ֥ר keep uh-SHER דִּבַּ֖רְתָּ and dee-BAHR-ta בְּפִֽיךָ׃ perform; beh-FEE-ha -
כִּ֤י thou kee תָבֹא֙ comest ta-VOH בְּכֶ֣רֶם into beh-HEH-rem רֵעֶ֔ךָ thy ray-EH-ha וְאָֽכַלְתָּ֧ neighbour's veh-ah-hahl-TA עֲנָבִ֛ים vineyard, uh-na-VEEM כְּנַפְשְׁךָ֖ then keh-nahf-sheh-HA שָׂבְעֶ֑ךָ thou sove-EH-ha וְאֶֽל mayest veh-EL כֶּלְיְךָ֖ eat kel-yeh-HA לֹ֥א grapes loh תִתֵּֽן׃ thy tee-TANE -
כִּ֤י thou kee תָבֹא֙ comest ta-VOH בְּקָמַ֣ת into beh-ka-MAHT רֵעֶ֔ךָ the ray-EH-ha וְקָֽטַפְתָּ֥ standing veh-ka-tahf-TA מְלִילֹ֖ת corn meh-lee-LOTE בְּיָדֶ֑ךָ of beh-ya-DEH-ha וְחֶרְמֵשׁ֙ thy veh-her-MAYSH לֹ֣א neighbour, loh תָנִ֔יף then ta-NEEF עַ֖ל thou al קָמַ֥ת mayest ka-MAHT רֵעֶֽךָ׃ pluck ray-EH-ha
Deuteronomy 23 interlinear in Malayalam
Interlinear verses Deuteronomy 23