ദാനീയേൽ 7:2
ദാനീയേൽ വിവരച്ചുപറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: ഞാൻ രാത്രിയിൽ എന്റെ ദർശനത്തിൽ കണ്ടതു: ആകാശത്തിലെ നാലു കാറ്റും മഹാസമുദ്രത്തിന്റെ നേരെ അടിക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു.
Daniel | עָנֵ֤ה | ʿānē | ah-NAY |
spake | דָנִיֵּאל֙ | dāniyyēl | da-nee-YALE |
and said, | וְאָמַ֔ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
I saw | חָזֵ֥ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוֵ֛ית | hăwêt | huh-VATE | |
in my vision | בְּחֶזְוִ֖י | bĕḥezwî | beh-hez-VEE |
by | עִם | ʿim | eem |
night, | לֵֽילְיָ֑א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
behold, and, | וַאֲר֗וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
the four | אַרְבַּע֙ | ʾarbaʿ | ar-BA |
winds | רוּחֵ֣י | rûḥê | roo-HAY |
heaven the of | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
strove | מְגִיחָ֖ן | mĕgîḥān | meh-ɡee-HAHN |
upon the great | לְיַמָּ֥א | lĕyammāʾ | leh-ya-MA |
sea. | רַבָּֽא׃ | rabbāʾ | ra-BA |