ദാനീയേൽ 5:6
ഉടനെ രാജാവിന്റെ മുഖഭാവം മാറി; അവൻ വിചാരങ്ങളാൽ പരവശനായി: അരയുടെ ഏപ്പു അഴിഞ്ഞു കാൽമുട്ടുകൾ ആടിപ്പോയി.
Then | אֱדַ֤יִן | ʾĕdayin | ay-DA-yeen |
the king's | מַלְכָּא֙ | malkāʾ | mahl-KA |
countenance | זִיוֺ֣הִי | zîwōhî | zeeoo-OH-hee |
was changed, | שְׁנ֔וֹהִי | šĕnôhî | sheh-NOH-hee |
thoughts his and | וְרַעיֹנֹ֖הִי | wĕraʿyōnōhî | veh-ra-yoh-NOH-hee |
troubled | יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ | yĕbahălûnnēh | yeh-va-huh-loo-NAY |
joints the that so him, | וְקִטְרֵ֤י | wĕqiṭrê | veh-keet-RAY |
of his loins | חַרְצֵהּ֙ | ḥarṣēh | hahr-TSAY |
were loosed, | מִשְׁתָּרַ֔יִן | mištārayin | meesh-ta-RA-yeen |
knees his and | וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ | wĕʾarkubbātēh | veh-AR-hoo-ba-TAY |
smote | דָּ֥א | dāʾ | da |
one | לְדָ֖א | lĕdāʾ | leh-DA |
against another. | נָֽקְשָֽׁן׃ | nāqĕšān | NA-keh-SHAHN |