ദാനീയേൽ 4:21
ഭംഗിയുള്ള ഇലയും അനവധി ഫലവും എല്ലാവർക്കും ആഹാരവും ഉള്ളതും കീഴെ കാട്ടുമൃഗങ്ങൾ വസിച്ചതും കൊമ്പുകളിൽ ആകാശത്തിലെ പക്ഷികൾക്കു പാർപ്പിടം ഉണ്ടായിരുന്നതുമായി കണ്ട വൃക്ഷം,
Whose leaves | וְעָפְיֵ֤הּ | wĕʿopyēh | veh-ofe-YAY |
were fair, | שַׁפִּיר֙ | šappîr | sha-PEER |
fruit the and | וְאִנְבֵּ֣הּ | wĕʾinbēh | veh-een-BAY |
thereof much, | שַׂגִּ֔יא | śaggîʾ | sa-ɡEE |
meat was it in and | וּמָז֨וֹן | ûmāzôn | oo-ma-ZONE |
for all; | לְכֹ֖לָּא | lĕkōllāʾ | leh-HOH-la |
under | בֵ֑הּ | bēh | vay |
beasts the which | תְּחֹת֗וֹהִי | tĕḥōtôhî | teh-hoh-TOH-hee |
of the field | תְּדוּר֙ | tĕdûr | teh-DOOR |
dwelt, | חֵיוַ֣ת | ḥêwat | have-AT |
branches whose upon and | בָּרָ֔א | bārāʾ | ba-RA |
the fowls | וּבְעַנְפ֕וֹהִי | ûbĕʿanpôhî | oo-veh-an-FOH-hee |
heaven the of | יִשְׁכְּנָ֖ן | yiškĕnān | yeesh-keh-NAHN |
had their habitation: | צִפֲּרֵ֥י | ṣippărê | tsee-puh-RAY |
שְׁמַיָּֽא׃ | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |