ദാനീയേൽ 10:6
അവന്റെ ദേഹം ഗോമേദകംപോലെയും മുഖം മിന്നൽ പ്രകാശംപോലെയും കണ്ണു തീപ്പന്തംപോലെയും ഭുജങ്ങളും കാലുകളും മിനുക്കിയ താമ്രത്തിന്റെ വർണ്ണംപോലെയും അവന്റെ വാക്കുകളുടെ ശബ്ദം ഒരു പുരുഷാരത്തിന്റെ ആരവംപോലെയും ആയിരുന്നു.
His body | וּגְוִיָּת֣וֹ | ûgĕwiyyātô | oo-ɡeh-vee-ya-TOH |
beryl, the like was also | כְתַרְשִׁ֗ישׁ | kĕtaršîš | heh-tahr-SHEESH |
and his face | וּפָנָ֞יו | ûpānāyw | oo-fa-NAV |
appearance the as | כְּמַרְאֵ֤ה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
of lightning, | בָרָק֙ | bārāq | va-RAHK |
eyes his and | וְעֵינָיו֙ | wĕʿênāyw | veh-ay-nav |
as lamps | כְּלַפִּ֣ידֵי | kĕlappîdê | keh-la-PEE-day |
of fire, | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
arms his and | וּזְרֹֽעֹתָיו֙ | ûzĕrōʿōtāyw | oo-zeh-ROH-oh-tav |
and his feet | וּמַרְגְּלֹתָ֔יו | ûmargĕlōtāyw | oo-mahr-ɡeh-loh-TAV |
colour in like | כְּעֵ֖ין | kĕʿên | keh-ANE |
to polished | נְחֹ֣שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet |
brass, | קָלָ֑ל | qālāl | ka-LAHL |
voice the and | וְק֥וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
of his words | דְּבָרָ֖יו | dĕbārāyw | deh-va-RAV |
voice the like | כְּק֥וֹל | kĕqôl | keh-KOLE |
of a multitude. | הָמֽוֹן׃ | hāmôn | ha-MONE |