പ്രവൃത്തികൾ 16:37
പൌലൊസ് അവരോടു: റോമപൌരന്മാരായ ഞങ്ങളെ അവർ വിസ്താരം കൂടാതെ പരസ്യമായി അടിപ്പിച്ചു തടവിലാക്കിയല്ലോ; ഇപ്പോൾ രഹസ്യമായി ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കുന്നുവോ? അങ്ങനെ അല്ല; അവർ തന്നേ വന്നു ഞങ്ങളെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു.
ὁ | ho | oh | |
But | δὲ | de | thay |
Paul | Παῦλος | paulos | PA-lose |
said | ἔφη | ephē | A-fay |
unto | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
They have beaten | Δείραντες | deirantes | THEE-rahn-tase |
us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
openly | δημοσίᾳ | dēmosia | thay-moh-SEE-ah |
uncondemned, | ἀκατακρίτους | akatakritous | ah-ka-ta-KREE-toos |
being | ἀνθρώπους | anthrōpous | an-THROH-poos |
Ῥωμαίους | rhōmaious | roh-MAY-oos | |
Romans, | ὑπάρχοντας | hyparchontas | yoo-PAHR-hone-tahs |
and have cast | ἔβαλον | ebalon | A-va-lone |
us into | εἰς | eis | ees |
prison; | φυλακήν | phylakēn | fyoo-la-KANE |
and | καὶ | kai | kay |
now | νῦν | nyn | nyoon |
do they thrust out | λάθρᾳ | lathra | LA-thra |
us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
privily? | ἐκβάλλουσιν | ekballousin | ake-VAHL-loo-seen |
nay | οὐ | ou | oo |
verily; | γάρ | gar | gahr |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
let them come | ἐλθόντες | elthontes | ale-THONE-tase |
themselves | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
and fetch out. | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
us | ἐξαγαγέτωσαν | exagagetōsan | ayks-ah-ga-GAY-toh-sahn |