Psalm 77:4
നീ എന്റെ കണ്ണിന്നു ഉറക്കം തടുത്തിരിക്കുന്നു; സംസാരിപ്പാൻ കഴിയാതവണ്ണം ഞാൻ വ്യാകുലപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
Psalm 77:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
American Standard Version (ASV)
Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
Bible in Basic English (BBE)
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
Darby English Bible (DBY)
Thou holdest open mine eyelids; I am full of disquiet and cannot speak.
Webster's Bible (WBT)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
World English Bible (WEB)
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast taken hold of the watches of mine eyes, I have been moved, and I speak not.
| Thou holdest | אָ֭חַזְתָּ | ʾāḥaztā | AH-hahz-ta |
| mine eyes | שְׁמֻר֣וֹת | šĕmurôt | sheh-moo-ROTE |
| waking: | עֵינָ֑י | ʿênāy | ay-NAI |
| troubled so am I | נִ֝פְעַ֗מְתִּי | nipʿamtî | NEEF-AM-tee |
| that I cannot | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| speak. | אֲדַבֵּֽר׃ | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
Cross Reference
എസ്ഥേർ 6:1
അന്നു രാത്രി രാജാവിന്നു ഉറക്കം വരായ്കയാൽ അവൻ ദിനവൃത്താന്തങ്ങൾ കുറിച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്ന പുസ്തകം കൊണ്ടുവരുവാൻ കല്പിച്ചു; അതു രാജാവിനെ വായിച്ചു കോൾപ്പിച്ചു;
ഇയ്യോബ് 2:13
അവന്റെ വ്യസനം അതികഠിനമെന്നു കണ്ടിട്ടു അവർ ആരും ഒരു വാക്കും മിണ്ടാതെ ഏഴു രാപ്പകൽ അവനോടുകൂടെ നിലത്തിരുന്നു.
ഇയ്യോബ് 6:3
അതു കടല്പുറത്തെ മണലിനെക്കാൾ ഭാരമേറുന്നതു. അതുകൊണ്ടു എന്റെ വാക്കു തെറ്റിപ്പോകുന്നു.
ഇയ്യോബ് 7:13
എന്റെ കട്ടിൽ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കും; എന്റെ മെത്ത എന്റെ വ്യസനം ശമിപ്പിക്കും എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 6:6
എന്റെ ഞരക്കംകൊണ്ടു ഞാൻ തകർന്നിരിക്കുന്നു; രാത്രിമുഴുവനും എന്റെ കിടക്കയെ ഒഴുക്കുന്നു; കണ്ണുനീർകൊണ്ടു ഞാൻ എന്റെ കട്ടിലിനെ നനെക്കുന്നു.