Job 6:22
എനിക്കു കൊണ്ടുവന്നു തരുവിൻ; നിങ്ങളുടെ സമ്പത്തിൽനിന്നു എനിക്കുവേണ്ടി കൈക്കൂലി കൊടുപ്പിൻ;
Job 6:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
American Standard Version (ASV)
Did I say, Give unto me? Or, Offer a present for me of your substance?
Bible in Basic English (BBE)
Did I say, Give me something? or, Make a payment for me out of your wealth?
Darby English Bible (DBY)
Did I say, Bring unto me, and make me a present from your substance?
Webster's Bible (WBT)
Did I say, Bring to me? or Give a reward for me of your substance?
World English Bible (WEB)
Did I say, 'Give to me?' Or, 'Offer a present for me from your substance?'
Young's Literal Translation (YLT)
Is it because I said, Give to me? And, By your power bribe for me?
| Did | הֲֽכִי | hăkî | HUH-hee |
| I say, | אָ֭מַרְתִּי | ʾāmartî | AH-mahr-tee |
| Bring | הָ֣בוּ | hābû | HA-voo |
| reward a Give or, me? unto | לִ֑י | lî | lee |
| for | וּ֝מִכֹּֽחֲכֶ֗ם | ûmikkōḥăkem | OO-mee-koh-huh-HEM |
| me of your substance? | שִֽׁחֲד֥וּ | šiḥădû | shee-huh-DOO |
| בַֽעֲדִֽי׃ | baʿădî | VA-uh-DEE |
Cross Reference
ശമൂവേൽ-1 12:3
ഞാൻ ഇതാ, ഇവിടെ നില്ക്കുന്നു: ഞാൻ ഒരുത്തന്റെ കാളയെ അപഹരിച്ചിട്ടുണ്ടോ? ഒരുത്തന്റെ കഴുതയെ അപഹരിച്ചിട്ടുണ്ടോ? ഞാൻ വല്ലവനെയും ചതിച്ചിട്ടുണ്ടോ? വല്ലവനെയും പീഡിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ? ഞാൻ വല്ലവന്റെയും കയ്യിൽനിന്നു കൈക്കൂലി വാങ്ങി എന്റെ കണ്ണു കുരുടാക്കീട്ടുണ്ടോ? യഹോവയുടെയും അവന്റെ അഭിഷിക്തന്റെയും മുമ്പാകെ എന്റെ നേരെ സാക്ഷീകരിപ്പിൻ; ഞാൻ അതു മടക്കിത്തരാം.
ഇയ്യോബ് 42:11
അവന്റെ സകലസഹോദരന്മാരും സഹോദരിമാരും മുമ്പെ അവന്നു പരിചയമുള്ളവരൊക്കെയും അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നു അവന്റെ വീട്ടിൽ അവനോടുകൂടെ ഭക്ഷണം കഴിച്ചു; യഹോവ അവന്റെമേൽ വരുത്തിയിരുന്ന സകലഅനർത്ഥത്തെയും കുറിച്ചു അവർ അവനോടു സഹതാപം കാണിച്ചു അവനെ ആശ്വസിപ്പിച്ചു; ഓരോരുത്തനും അവന്നു ഓരോ പൊൻനാണ്യവും ഓരോ പൊൻമോതിരവും കൊടുത്തു.
പ്രവൃത്തികൾ 20:33
ആരുടെയും വെള്ളിയോ പൊന്നോ വസ്ത്രമോ ഞാൻ മോഹിച്ചിട്ടില്ല.