Job 30:5
ജനമദ്ധ്യേനിന്നു അവരെ ഓടിച്ചുകളയുന്നു; കള്ളനെപ്പോലെ അവരെ ആട്ടിക്കളയുന്നു.
Job 30:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
American Standard Version (ASV)
They are driven forth from the midst `of men'; They cry after them as after a thief;
Bible in Basic English (BBE)
They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves
Darby English Bible (DBY)
They are driven forth from among [men] -- they cry after them as after a thief --
Webster's Bible (WBT)
They were driven forth from among men, (they cried after them, as after a thief;)
World English Bible (WEB)
They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;
Young's Literal Translation (YLT)
From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),
| They were driven forth | מִן | min | meen |
| from | גֵּ֥ו | gēw | ɡave |
| among | יְגֹרָ֑שׁוּ | yĕgōrāšû | yeh-ɡoh-RA-shoo |
| cried (they men, | יָרִ֥יעוּ | yārîʿû | ya-REE-oo |
| after | עָ֝לֵ֗ימוֹ | ʿālêmô | AH-LAY-moh |
| them as after a thief;) | כַּגַּנָּֽב׃ | kaggannāb | ka-ɡa-NAHV |
Cross Reference
ദാനീയേൽ 4:25
തിരുമേനിയെ മനുഷ്യരുടെ ഇടയിൽനിന്നു നീക്കിക്കളയും; തിരുമനസ്സിലെ വാസം കാട്ടുമൃഗങ്ങളോടുകൂടെയാകും. തിരുമേനിയെ കാളയെപ്പോലെ പുല്ലു തീറ്റും; തിരുമേനി ആകാശത്തിലെ മഞ്ഞുകൊണ്ടു നനയും; മനുഷ്യരുടെ രാജത്വത്തിന്മേൽ അത്യുന്നതനായവൻ വാഴുകയും അതിനെ തനിക്കു ബോധിച്ചവന്നു കൊടുക്കയും ചെയ്യുന്നുവെന്നു തിരുമനസ്സുകൊണ്ടു അറിയുന്നതുവരെ ഏഴു കാലം കഴിയും.
ഉല്പത്തി 4:12
നീ കൃഷി ചെയ്യുമ്പോൾ നിലം ഇനിമേലാൽ തന്റെ വീര്യം നിനക്കു തരികയില്ല; നീ ഭൂമിയിൽ ഉഴന്നലയുന്നവൻ ആകും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 109:10
അവന്റെ മക്കൾ അലഞ്ഞു തെണ്ടിനടക്കട്ടെ. തങ്ങളുടെ ശൂന്യഭവനങ്ങളെ വിട്ടു ഇരന്നു നടക്കട്ടെ;
ദാനീയേൽ 4:32
നിന്നെ മനുഷ്യരുടെ ഇടയിൽനിന്നു നീക്കിക്കളയും; നിന്റെ പാർപ്പു കാട്ടിലെ മൃഗങ്ങളോടുകൂടെ ആയിരിക്കും; നിന്നെ കാളയെപ്പോലെ പുല്ലു തീറ്റും; അത്യുന്നതനായവൻ മനുഷ്യരുടെ രാജത്വത്തിന്മേൽ വാഴുകയും അതിനെ തനിക്കു ബോധിച്ചവന്നു കൊടുക്കയും ചെയ്യുന്നു എന്നു നീ അറിയുന്നതുവരെ നിനക്കു ഏഴു കാലം കഴിയും.