Job 12:18
രാജാക്കന്മാർ ബന്ധിച്ചതിനെ അഴിക്കുന്നു; അവരുടെ അരെക്കു കയറു കെട്ടുന്നു.
Job 12:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
American Standard Version (ASV)
He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
Bible in Basic English (BBE)
He undoes the chains of kings, and puts his band on them;
Darby English Bible (DBY)
He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
Webster's Bible (WBT)
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
World English Bible (WEB)
He loosens the bond of kings, He binds their loins with a belt.
Young's Literal Translation (YLT)
The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.
| He looseth | מוּסַ֣ר | mûsar | moo-SAHR |
| the bond | מְלָכִ֣ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
| of kings, | פִּתֵּ֑חַ | pittēaḥ | pee-TAY-ak |
| girdeth and | וַיֶּאְסֹ֥ר | wayyeʾsōr | va-yeh-SORE |
| their loins | אֵ֝ז֗וֹר | ʾēzôr | A-ZORE |
| with a girdle. | בְּמָתְנֵיהֶֽם׃ | bĕmotnêhem | beh-mote-nay-HEM |
Cross Reference
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 116:16
യഹോവേ, ഞാൻ നിന്റെ ദാസൻ ആകുന്നു; നിന്റെ ദാസനും നിന്റെ ദാസിയുടെ മകനും തന്നേ; നീ എന്റെ ബന്ധനങ്ങളെ അഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
ദാനീയേൽ 2:21
അവൻ കാലങ്ങളെയും സമയങ്ങളെയും മാറ്റുന്നു; അവൻ രാജാക്കന്മാരെ നീക്കുകയും രാജാക്കന്മാരെ വാഴിക്കയും ചെയ്യുന്നു; അവൻ ജ്ഞാനികൾക്കു ജ്ഞാനവും വിവേകികൾക്കു ബുദ്ധിയും കൊടുക്കുന്നു.
ദിനവൃത്താന്തം 2 33:11
ആകയാൽ യഹോവ അശ്ശൂർ രാജാവിന്റെ സേനാധിപതിമാരെ അവരുടെ നേരെ വരുത്തി; അവർ മനശ്ശെയെ കൊളുത്തുകളാൽ പിടിച്ചു ചങ്ങലയിട്ടു ബാബേലിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
യിരേമ്യാവു 52:31
യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാഖീന്റെ പ്രവാസത്തിന്റെ മുപ്പത്തേഴാമാണ്ടിൽ പന്ത്രണ്ടാം മാസം ഇരുപത്തഞ്ചാം തിയ്യതി ബാബേൽരാജാവായ എവീൽ-മെരോദക്ക് തന്റെ വാഴ്ചയുടെ ഒന്നാം ആണ്ടിൽ യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോയാഖീനെ കടാക്ഷിച്ചു കാരാഗൃഹത്തിൽനിന്നു വിടുവിച്ചു,
വെളിപ്പാടു 19:16
രാജാധിരാജാവും കർത്താധികർത്താവും എന്ന നാമം അവന്റെ ഉടുപ്പിന്മേലും തുടമേലും എഴുതിയിരിക്കുന്നു.