രാജാക്കന്മാർ 2 20:13
ഹിസ്കീയാവു അവരുടെ വാക്കു കേട്ടു തന്റെ ഭണ്ഡാരഗൃഹം മുഴുവനും പൊന്നും വെള്ളിയും സുഗന്ധവർഗ്ഗവും പരിമളതൈലവും തന്റെ ആയുധശാലയും തന്റെ ഭണ്ഡാരങ്ങളിൽ ഉള്ളതൊക്കെയും അവരെ കാണിച്ചു. രാജധാനിയിലും തന്റെ ആധിപത്യത്തിലും ഹിസ്കീയാവു അവരെ കാണിക്കാത്ത ഒരു വസ്തുവും ഇല്ലായിരുന്നു.
And Hezekiah | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
hearkened | עֲלֵיהֶם֮ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
unto | חִזְקִיָּהוּ֒ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-ya-HOO |
them, and shewed | וַיַּרְאֵ֣ם | wayyarʾēm | va-yahr-AME |
them | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
things, precious his of | נְכֹתֹ֡ה | nĕkōtō | neh-hoh-TOH |
אֶת | ʾet | et | |
the silver, | הַכֶּסֶף֩ | hakkesep | ha-keh-SEF |
and the gold, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
spices, the and | הַזָּהָ֨ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
and the precious | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
ointment, | הַבְּשָׂמִ֜ים | habbĕśāmîm | ha-beh-sa-MEEM |
house the all and | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
of his armour, | שֶׁ֣מֶן | šemen | SHEH-men |
and all | הַטּ֗וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
that | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
was found | בֵּ֣ית | bêt | bate |
in his treasures: | כֵּלָ֔יו | kēlāyw | kay-LAV |
there was | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
nothing | כָּל | kāl | kahl |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
in his house, | נִמְצָ֖א | nimṣāʾ | neem-TSA |
nor in all | בְּאֽוֹצְרֹתָ֑יו | bĕʾôṣĕrōtāyw | beh-oh-tseh-roh-TAV |
dominion, his | לֹֽא | lōʾ | loh |
that | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
Hezekiah | דָבָ֗ר | dābār | da-VAHR |
shewed | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
them not. | לֹֽא | lōʾ | loh |
הֶרְאָ֧ם | herʾām | her-AM | |
חִזְקִיָּ֛הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo | |
בְּבֵית֖וֹ | bĕbêtô | beh-vay-TOH | |
וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL | |
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | memšaltô | mem-shahl-TOH |