രാജാക്കന്മാർ 2 15:29
യിസ്രായേൽരാജാവായ പേക്കഹിന്റെ കാലത്തു അശ്ശൂർരാജാവായ തിഗ്ളത്ത്-പിലേസർ വന്നു ഈയോനും ആബേൽ-ബേത്ത്-മയഖയും യാനോവഹും കേദെശൂം ഹാസോരും ഗിലെയാദും ഗെലീലയും നഫ്താലിദേശം മുഴുവനും പിടിച്ചു നിവാസികളെ ബദ്ധരാക്കി അശ്ശൂരിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി.
In the days | בִּימֵ֞י | bîmê | bee-MAY |
of Pekah | פֶּ֣קַח | peqaḥ | PEH-kahk |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
came | בָּא֮ | bāʾ | ba |
Tiglath-pileser | תִּגְלַ֣ת | tiglat | teeɡ-LAHT |
king | פִּלְאֶסֶר֮ | pilʾeser | peel-eh-SER |
of Assyria, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
and took | אַשּׁוּר֒ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
Ijon, | אֶת | ʾet | et |
and Abel-beth-maachah, | עִיּ֡וֹן | ʿiyyôn | EE-yone |
Janoah, and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and Kedesh, | אָבֵ֣ל | ʾābēl | ah-VALE |
and Hazor, | בֵּֽית | bêt | bate |
Gilead, and | מַעֲכָ֡ה | maʿăkâ | ma-uh-HA |
and Galilee, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all | יָ֠נוֹחַ | yānôaḥ | YA-noh-ak |
land the | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Naphtali, | קֶ֨דֶשׁ | qedeš | KEH-desh |
and carried them captive | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
to Assyria. | חָצ֤וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַגִּלְעָד֙ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הַגָּלִ֔ילָה | haggālîlâ | ha-ɡa-LEE-la | |
כֹּ֖ל | kōl | kole | |
אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
נַפְתָּלִ֑י | naptālî | nahf-ta-LEE | |
וַיַּגְלֵ֖ם | wayyaglēm | va-yahɡ-LAME | |
אַשּֽׁוּרָה׃ | ʾaššûrâ | ah-shoo-ra |