ദിനവൃത്താന്തം 2 6:37
അവരെ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയിരിക്കുന്ന ദേശത്തുവെച്ചു അവർ തങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഉണർന്നു പ്രവാസദേശത്തുവെച്ചു: ഞങ്ങൾ പാപംചെയ്തു അകൃത്യവും ദുഷ്ടതയും പ്രവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു നിന്നോടു യാചിക്കയും
Yet if they bethink | וְהֵשִׁ֙יבוּ֙ | wĕhēšîbû | veh-hay-SHEE-VOO |
themselves | אֶל | ʾel | el |
לְבָבָ֔ם | lĕbābām | leh-va-VAHM | |
in the land | בָּאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
whither | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
נִשְׁבּוּ | nišbû | neesh-BOO | |
they are carried captive, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
and turn | וְשָׁ֣בוּ׀ | wĕšābû | veh-SHA-voo |
and pray | וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ | wĕhitĕḥannĕnû | veh-hee-teh-ha-neh-NOO |
unto | אֵלֶ֗יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee in the land | בְּאֶ֤רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of their captivity, | שִׁבְיָם֙ | šibyām | sheev-YAHM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
sinned, have We | חָטָ֥אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
we have done amiss, | הֶֽעֱוִ֖ינוּ | heʿĕwînû | heh-ay-VEE-noo |
and have dealt wickedly; | וְרָשָֽׁעְנוּ׃ | wĕrāšāʿĕnû | veh-ra-SHA-eh-noo |