2 Chronicles 34:18
രായസക്കാരനായ ശാഫാൻ രാജാവിനോടു: ഹിൽക്കീയാപുരോഹിതൻ ഒരു പുസ്തകം എന്റെ കയ്യിൽ തന്നിരിക്കുന്നു എന്നും ബോധിപ്പിച്ചു; ശാഫാൻ അതിനെ രാജസന്നിധിയിൽ വായിച്ചു കേൾപ്പിച്ചു.
2 Chronicles 34:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.
American Standard Version (ASV)
And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read therein before the king.
Bible in Basic English (BBE)
Then Shaphan the scribe said to the king, Hilkiah the priest has given me a book; and he made a start at reading some of it to the king.
Darby English Bible (DBY)
And Shaphan the scribe informed the king saying, Hilkijah the priest has given me a book. And Shaphan read out of it before the king.
Webster's Bible (WBT)
Then Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath given me a book. And Shaphan read it before the king.
World English Bible (WEB)
Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest has delivered me a book. Shaphan read therein before the king.
Young's Literal Translation (YLT)
And Shaphan the scribe declareth to the king, saying, `A book hath Hilkiah the priest given to me;' and Shaphan readeth in it before the king.
| Then Shaphan | וַיַּגֵּ֞ד | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
| the scribe | שָׁפָ֤ן | šāpān | sha-FAHN |
| told | הַסּוֹפֵר֙ | hassôpēr | ha-soh-FARE |
| king, the | לַמֶּ֣לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Hilkiah | סֵ֚פֶר | sēper | SAY-fer |
| the priest | נָ֣תַן | nātan | NA-tahn |
| given hath | לִ֔י | lî | lee |
| me a book. | חִלְקִיָּ֖הוּ | ḥilqiyyāhû | heel-kee-YA-hoo |
| Shaphan And | הַכֹּהֵ֑ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| read | וַיִּקְרָא | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| it before | ב֥וֹ | bô | voh |
| the king. | שָׁפָ֖ן | šāpān | sha-FAHN |
| לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
ആവർത്തനം 17:19
ഈ ന്യായപ്രമാണത്തിലെ സകലവചനങ്ങളും ചട്ടങ്ങളും അവൻ പ്രമാണിച്ചുനടന്നു തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയെ ഭയപ്പെടുവാൻ പഠിക്കേണ്ടതിന്നു അതു അവന്റെ കൈവശം ഇരിക്കുകയും
യോശുവ 1:8
ഈ ന്യായപ്രാമണപുസ്തകത്തിലുള്ളതു നിന്റെ വായിൽനിന്നു നീങ്ങിപ്പോകരുതു; അതിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ഒക്കെയും പ്രമാണിച്ചുനടക്കേണ്ടതിന്നു നീ രാവും പകലും അതു ധ്യാനിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കേണം; എന്നാൽ നിന്റെ പ്രവൃത്തി സാധിക്കും; നീ കൃതാർത്ഥനായും ഇരിക്കും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:46
ഞാൻ ലജ്ജിക്കാതെ രാജാക്കന്മാരുടെ മുമ്പിലും നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കും.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 119:97
നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എനിക്കു എത്രയോ പ്രിയം; ഇടവിടാതെ അതു എന്റെ ധ്യാനമാകുന്നു.
യിരേമ്യാവു 36:20
അനന്തരം അവർ പുസ്തകച്ചുരുൾ രായസക്കാരനായ എലീശാമയുടെ മുറിയിൽ വെച്ചേച്ചു, അരമനയിൽ രാജാവിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു ആ വചനങ്ങളൊക്കെയും രാജാവിനെ ബോധിപ്പിച്ചു.