ദിനവൃത്താന്തം 2 29:16
പുരോഹിതന്മാർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ അകം വെടിപ്പാക്കുവാൻ അതിൽ കടന്നു യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ കണ്ട മലിനതയൊക്കെയും പുറത്തു യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ പ്രാകാരത്തിൽ കൊണ്ടുവന്നു; ലേവ്യർ അതു കൊണ്ടു പോയി കിദ്രോൻ തോട്ടിൽ ഇട്ടുകളഞ്ഞു.
And the priests | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
went | הַ֠כֹּֽהֲנִים | hakkōhănîm | HA-koh-huh-neem |
part inner the into | לִפְנִ֣ימָה | lipnîmâ | leef-NEE-ma |
of the house | בֵית | bêt | vate |
of the Lord, | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
cleanse to | לְטַהֵר֒ | lĕṭahēr | leh-ta-HARE |
it, and brought out | וַיּוֹצִ֗יאוּ | wayyôṣîʾû | va-yoh-TSEE-oo |
אֵ֤ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the uncleanness | הַטֻּמְאָה֙ | haṭṭumʾāh | ha-toom-AH |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
they found | מָֽצְאוּ֙ | māṣĕʾû | ma-tseh-OO |
temple the in | בְּהֵיכַ֣ל | bĕhêkal | beh-hay-HAHL |
of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
into the court | לַֽחֲצַ֖ר | laḥăṣar | la-huh-TSAHR |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Levites the And | וַֽיְקַבְּלוּ֙ | wayqabbĕlû | va-ka-beh-LOO |
took | הַלְוִיִּ֔ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out it carry to it, | לְהוֹצִ֥יא | lĕhôṣîʾ | leh-hoh-TSEE |
abroad | לְנַֽחַל | lĕnaḥal | leh-NA-hahl |
into the brook | קִדְר֖וֹן | qidrôn | keed-RONE |
Kidron. | חֽוּצָה׃ | ḥûṣâ | HOO-tsa |