ദിനവൃത്താന്തം 2 2:8 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ദിനവൃത്താന്തം 2 ദിനവൃത്താന്തം 2 2 ദിനവൃത്താന്തം 2 2:8

2 Chronicles 2:8
ലെബാനോനിൽനിന്നു ദേവദാരുവും സരളമരവും ചന്ദനവും കൂടെ എനിക്കു അയച്ചുതരേണം; നിന്റെ വേലക്കാർ ലെബാനോനിൽ മരംവെട്ടുവാൻ സമർത്ഥന്മാരെന്നു എനിക്കറിവുണ്ടു; എനിക്കു വേണ്ടുവോളം മരം ശേഖരിപ്പാൻ എന്റെ വേലക്കാർ നിന്റെ വേലക്കാരോടുകൂടെ ഇരിക്കും.

2 Chronicles 2:72 Chronicles 22 Chronicles 2:9

2 Chronicles 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,

American Standard Version (ASV)
Send me also cedar-trees, fir-trees, and algum-trees, out of Lebanon; for I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with thy servants,

Bible in Basic English (BBE)
And send me cedar-trees, cypress-trees and sandal-wood from Lebanon, for, to my knowledge, your servants are expert wood-cutters in Lebanon; and my servants will be with yours,

Darby English Bible (DBY)
Send me also cedar-trees, cypress-trees, and sandal-wood trees, out of Lebanon; for I know that thy servants are experienced in cutting timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,

Webster's Bible (WBT)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees out of Lebanon: for I know that thy servants have skill to cut timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,

World English Bible (WEB)
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon; for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with your servants,

Young's Literal Translation (YLT)
and send to me cedar-trees, firs, and algums from Lebanon, for I have known that thy servants know to cut down trees of Lebanon, and lo, my servants `are' with thy servants,

Send
וּֽשְׁלַֽחûšĕlaḥOO-sheh-LAHK
me
also
cedar
לִי֩liylee
trees,
עֲצֵ֨יʿăṣêuh-TSAY
fir
trees,
אֲרָזִ֜יםʾărāzîmuh-ra-ZEEM
trees,
algum
and
בְּרוֹשִׁ֣יםbĕrôšîmbeh-roh-SHEEM
out
of
Lebanon:
וְאַלְגּוּמִּים֮wĕʾalgûmmîmveh-al-ɡoo-MEEM
for
מֵֽהַלְּבָנוֹן֒mēhallĕbānônmay-ha-leh-va-NONE
I
כִּ֚יkee
know
אֲנִ֣יʾănîuh-NEE
that
יָדַ֔עְתִּיyādaʿtîya-DA-tee
servants
thy
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
can
skill
עֲבָדֶ֙יךָ֙ʿăbādêkāuh-va-DAY-HA
to
cut
יֽוֹדְעִ֔יםyôdĕʿîmyoh-deh-EEM
timber
לִכְר֖וֹתlikrôtleek-ROTE
in
Lebanon;
עֲצֵ֣יʿăṣêuh-TSAY
behold,
and,
לְבָנ֑וֹןlĕbānônleh-va-NONE
my
servants
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
shall
be
with
עֲבָדַ֖יʿăbādayuh-va-DAI
thy
servants,
עִםʿimeem
עֲבָדֶֽיךָ׃ʿăbādêkāuh-va-DAY-ha

Cross Reference

രാജാക്കന്മാർ 1 5:6
ആകയാൽ ലെബാനോനിൽനിന്നു എനിക്കായി ദേവദാരുമരം മുറിപ്പാൻ കല്പന കൊടുക്കേണം; എന്റെ വേലക്കാർ നിന്റെ വേലക്കാരോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കും; നിന്റെ വേലക്കാർക്കും നീ പറയുന്ന കൂലി ഞാൻ എത്തിച്ചു തരാം; സീദോന്യരെപ്പോലെ മരം മുറിപ്പാൻ പരിചയമുള്ളവർ ഞങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ആരും ഇല്ല എന്നു നീ അറിയുന്നുവല്ലോ.

രാജാക്കന്മാർ 1 10:11
ഓഫീരിൽനിന്നു പൊന്നു കൊണ്ടുവന്ന ഹീരാമിന്റെ കപ്പലുകൾ ഓഫീരിൽനിന്നു അനവധി ചന്ദനവും രത്നവും കൊണ്ടുവന്നു.

ദിനവൃത്താന്തം 2 9:10
ഓഫീരിൽനിന്നു പൊന്നു കൊണ്ടുവന്ന ഹൂരാമിന്റെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരും ചന്ദനവും രത്നവും കൊണ്ടുവന്നു.