ദിനവൃത്താന്തം 2 14:8 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ദിനവൃത്താന്തം 2 ദിനവൃത്താന്തം 2 14 ദിനവൃത്താന്തം 2 14:8

2 Chronicles 14:8
ആസെക്കു വൻ പരിചയും കുന്തവും എടുത്തവരായി മൂന്നുലക്ഷം യെഹൂദ്യരും ചെറുപരിച എടുപ്പാനും വില്ലു കുലെപ്പാനും പ്രാപ്തരായി രണ്ടുലക്ഷത്തെണ്പതിനായിരം ബെന്യാമീന്യരും ഉള്ളോരു സൈന്യം ഉണ്ടായിരുന്നു; അവരെല്ലാവരും പരാക്രമശാലികൾ ആയിരുന്നു.

2 Chronicles 14:72 Chronicles 142 Chronicles 14:9

2 Chronicles 14:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valor.

American Standard Version (ASV)
And Asa had an army that bare bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valor.

Bible in Basic English (BBE)
And Asa had an army of three hundred thousand men of Judah armed with body-covers and spears, and two hundred and eighty thousand of Benjamin armed with body-covers and bows; all these were men of war.

Darby English Bible (DBY)
And Asa had an army that bore targets and spears: out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew the bow, two hundred and eighty thousand: all these, mighty men of valour.

Webster's Bible (WBT)
And Asa had an army of men that bore targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred and eighty thousand: all these were mighty men of valor.

World English Bible (WEB)
Asa had an army that bore bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred eighty thousand: all these were mighty men of valor.

Young's Literal Translation (YLT)
And there is to Asa a force bearing target and spear, out of Judah three hundred thousand, and out of Benjamin, bearing shield and treading bow, two hundred and eighty thousand: all these `are' mighty of valour.

And
Asa
וַיְהִ֣יwayhîvai-HEE
had
לְאָסָ֗אlĕʾāsāʾleh-ah-SA
an
army
חַיִל֮ḥayilha-YEEL
bare
that
men
of
נֹשֵׂ֣אnōśēʾnoh-SAY
targets
צִנָּ֣הṣinnâtsee-NA
spears,
and
וָרֹמַח֒wārōmaḥva-roh-MAHK
out
of
Judah
מִֽיהוּדָה֙mîhûdāhmee-hoo-DA
three
שְׁלֹ֣שׁšĕlōšsheh-LOHSH
hundred
מֵא֣וֹתmēʾôtmay-OTE
thousand;
אֶ֔לֶףʾelepEH-lef
Benjamin,
of
out
and
וּמִבִּנְיָמִ֗ןûmibbinyāminoo-mee-been-ya-MEEN
that
bare
נֹֽשְׂאֵ֤יnōśĕʾênoh-seh-A
shields
מָגֵן֙māgēnma-ɡANE
drew
and
וְדֹ֣רְכֵיwĕdōrĕkêveh-DOH-reh-hay
bows,
קֶ֔שֶׁתqešetKEH-shet
two
hundred
מָאתַ֥יִםmāʾtayimma-TA-yeem
fourscore
and
וּשְׁמוֹנִ֖יםûšĕmônîmoo-sheh-moh-NEEM
thousand:
אָ֑לֶףʾālepAH-lef
all
כָּלkālkahl
these
אֵ֖לֶּהʾēlleA-leh
were
mighty
men
גִּבּ֥וֹרֵיgibbôrêɡEE-boh-ray
of
valour.
חָֽיִל׃ḥāyilHA-yeel

Cross Reference

ദിനവൃത്താന്തം 2 13:3
അബീയാവു നാലു ലക്ഷം ശ്രേഷ്ഠയുദ്ധവീരന്മാരുള്ളോരു സൈന്യത്തെ അണിനിരത്തി; യൊരോബെയാം അവന്റെ നേരെ എട്ടുലക്ഷം ശ്രേഷ്ഠയുദ്ധവീരന്മാരെ അണിനിരത്തി.

ദിനവൃത്താന്തം 2 11:1
രെഹബെയാം യെരൂശലേമിൽ വന്നശേഷം യിസ്രായേലിനോടു യുദ്ധംചെയ്തു രാജത്വം രെഹബെയാമിന്നു വീണ്ടുകൊള്ളേണ്ടതിന്നു യെഹൂദയുടെയും ബെന്യാമീന്റെയും ഗൃഹത്തിൽനിന്നു ശ്രേഷ്ഠയോദ്ധാക്കളായ ലക്ഷത്തെണ്പതിനായിരം പേരെ ശേഖരിച്ചു.

ദിനവൃത്താന്തം 2 17:14
പിതൃഭവനംപിതൃഭവനമായുള്ള അവരുടെ എണ്ണമാവിതു: യെഹൂദയുടെ സഹസ്രാധിപന്മാർ: അദ്നാപ്രഭു, അവനോടുകൂടെ മൂന്നുലക്ഷം പരാക്രമശാലികൾ;

ദിനവൃത്താന്തം 2 25:5
എന്നാൽ അമസ്യാവു യെഹൂദയെ കൂട്ടിവരുത്തി; എല്ലായെഹൂദയും ബെന്യാമീനുമായ അവരെ സഹസ്രാധിപന്മാർക്കും ശതാധിപന്മാർക്കും കീഴെ പിതൃഭവനം പിതൃഭവനമായി നിർത്തി. ഇരുപതു വയസ്സുമുതൽ മേലോട്ടുള്ളവരെ എണ്ണി, കുന്തവും പരിചയും എടുപ്പാൻ പ്രാപ്തിയുള്ള ശ്രേഷ്ഠയോദ്ധാക്കൾ മൂന്നു ലക്ഷം എന്നു കണ്ടു.