ദിനവൃത്താന്തം 2 10:4
നിന്റെ അപ്പൻ ഭാരമുള്ള നുകം ഞങ്ങളുടെ മേൽ വെച്ചു; ആകയാൽ നിന്റെ അപ്പന്റെ കഠിനവേലയും അവൻ ഞങ്ങളുടെമേൽ വെച്ചിരിക്കുന്ന ഭാരമുള്ള നുകവും നീ ഭാരം കുറെച്ചുതരേണം; എന്നാൽ ഞങ്ങൾ നിന്നെ സേവിക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു.
Thy father | אָבִ֖יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
made | הִקְשָׁ֣ה | hiqšâ | heek-SHA |
our yoke | אֶת | ʾet | et |
grievous: | עֻלֵּ֑נוּ | ʿullēnû | oo-LAY-noo |
now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
ease therefore | הָקֵל֩ | hāqēl | ha-KALE |
thou somewhat the grievous | מֵעֲבוֹדַ֨ת | mēʿăbôdat | may-uh-voh-DAHT |
servitude | אָבִ֜יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
father, thy of | הַקָּשָׁ֗ה | haqqāšâ | ha-ka-SHA |
and his heavy | וּמֵֽעֻלּ֧וֹ | ûmēʿullô | oo-may-OO-loh |
yoke | הַכָּבֵ֛ד | hakkābēd | ha-ka-VADE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
put he | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
upon | עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
us, and we will serve | וְנַֽעַבְדֶֽךָּ׃ | wĕnaʿabdekkā | veh-NA-av-DEH-ka |