ശമൂവേൽ-1 5:4
പിറ്റെന്നാൾ രാവിലെ അവർ എഴുന്നേറ്റപ്പോൾ ദാഗോൻ യഹോവയുടെ പെട്ടകത്തിന്റെ മുമ്പിൽ കവിണ്ണുവീണു കിടക്കുന്നതു കണ്ടു. ദാഗോന്റെ തലയും അവന്റെ കൈപ്പത്തികളും ഉമ്മരപ്പടിമേൽ മുറിഞ്ഞുകിടന്നു; ദാഗോന്റെ ഉടൽമാത്രം ശേഷിച്ചിരുന്നു.
And when they arose early | וַיַּשְׁכִּ֣מוּ | wayyaškimû | va-yahsh-KEE-moo |
morrow the on | בַבֹּקֶר֮ | babbōqer | va-boh-KER |
morning, | מִֽמָּחֳרָת֒ | mimmāḥŏrāt | mee-ma-hoh-RAHT |
behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
Dagon | דָג֗וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
was fallen | נֹפֵ֤ל | nōpēl | noh-FALE |
face his upon | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
to the ground | אַ֔רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
ark the | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
head the and | וְרֹ֨אשׁ | wĕrōš | veh-ROHSH |
of Dagon | דָּג֜וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
and both | וּשְׁתֵּ֣י׀ | ûšĕttê | oo-sheh-TAY |
palms the | כַּפּ֣וֹת | kappôt | KA-pote |
of his hands | יָדָ֗יו | yādāyw | ya-DAV |
off cut were | כְּרֻתוֹת֙ | kĕrutôt | keh-roo-TOTE |
upon | אֶל | ʾel | el |
the threshold; | הַמִּפְתָּ֔ן | hammiptān | ha-meef-TAHN |
only | רַ֥ק | raq | rahk |
Dagon of stump the | דָּג֖וֹן | dāgôn | da-ɡONE |
was left | נִשְׁאַ֥ר | nišʾar | neesh-AR |
to | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |