ശമൂവേൽ-1 29:8
ദാവീദ് ആഖീശിനോടു: എന്നാൽ ഞാൻ എന്തു ചെയ്തു? എന്റെ യജമാനനായ രാജാവിന്റെ ശത്രുക്കളുടെ നേരെ ഞാൻ ചെന്നു പൊരുതുകൂടാതവണ്ണം നിന്നോടുകൂടെ ഇരുന്ന നാൾമുതൽ ഇന്നുവരെ നീ അടിയനിൽ എന്തു കണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു.
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
Achish, | אָכִ֗ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
But | כִּ֣י | kî | kee |
what | מֶ֤ה | me | meh |
have I done? | עָשִׂ֙יתִי֙ | ʿāśîtiy | ah-SEE-TEE |
what and | וּמַה | ûma | oo-MA |
hast thou found | מָּצָ֣אתָ | māṣāʾtā | ma-TSA-ta |
servant thy in | בְעַבְדְּךָ֔ | bĕʿabdĕkā | veh-av-deh-HA |
so long as | מִיּוֹם֙ | miyyôm | mee-YOME |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
been have I | הָיִ֣יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
with thee | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
I may not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
go | אָבוֹא֙ | ʾābôʾ | ah-VOH |
fight | וְנִלְחַ֔מְתִּי | wĕnilḥamtî | veh-neel-HAHM-tee |
against the enemies | בְּאֹֽיְבֵ֖י | bĕʾōyĕbê | beh-oh-yeh-VAY |
of my lord | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
the king? | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |