ശമൂവേൽ-1 26:15
ദാവീദ് അബ്നേരിനോടു പറഞ്ഞതു: നീ ഒരു പുരുഷൻ അല്ലയോ? യിസ്രായേലിൽ നിനക്കു തുല്യൻ ആരുള്ളു? അങ്ങനെയിരിക്കെ നിന്റെ യജമാനനായ രാജാവിനെ നീ കാത്തുകൊള്ളാതിരുന്നതു എന്തു? നിന്റെ യജമാനനായ രാജാവിനെ നശിപ്പിപ്പാൻ ജനത്തിൽ ഒരുത്തൻ അവിടെ വന്നിരുന്നുവല്ലോ.
And David | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | דָּוִ֨ד | dāwid | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Abner, | אַבְנֵ֜ר | ʾabnēr | av-NARE |
not Art | הֲלוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
thou | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
a valiant man? | אַתָּ֗ה | ʾattâ | ah-TA |
who and | וּמִ֤י | ûmî | oo-MEE |
is like to thee | כָמ֙וֹךָ֙ | kāmôkā | ha-MOH-HA |
Israel? in | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
wherefore | וְלָ֙מָּה֙ | wĕlāmmāh | veh-LA-MA |
not thou hast then | לֹ֣א | lōʾ | loh |
kept | שָׁמַ֔רְתָּ | šāmartā | sha-MAHR-ta |
אֶל | ʾel | el | |
lord thy | אֲדֹנֶ֖יךָ | ʾădōnêkā | uh-doh-NAY-ha |
the king? | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
for | כִּי | kî | kee |
there came | בָא֙ | bāʾ | va |
one | אַחַ֣ד | ʾaḥad | ah-HAHD |
of the people | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
destroy to in | לְהַשְׁחִ֖ית | lĕhašḥît | leh-hahsh-HEET |
אֶת | ʾet | et | |
the king | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
thy lord. | אֲדֹנֶֽיךָ׃ | ʾădōnêkā | uh-doh-NAY-ha |