ശമൂവേൽ-1 10:18
യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ യിസ്രായേലിനെ മിസ്രയീമിൽനിന്നു കൊണ്ടുവന്നു മിസ്രയീമ്യരുടെ കയ്യിൽനിന്നും നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിച്ച സകലരാജ്യക്കാരുടെയും കയ്യിൽനിന്നും നിങ്ങളെ വിടുവിച്ചു.
And said | וַיֹּ֣אמֶר׀ | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
brought up | הֶֽעֱלֵ֥יתִי | heʿĕlêtî | heh-ay-LAY-tee |
אֶת | ʾet | et | |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of Egypt, | מִמִּצְרָ֑יִם | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
delivered and | וָֽאַצִּ֤יל | wāʾaṣṣîl | va-ah-TSEEL |
hand the of out you | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
of the Egyptians, | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
hand the of out and | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
of all | וּמִיַּד֙ | ûmiyyad | oo-mee-YAHD |
kingdoms, | כָּל | kāl | kahl |
oppressed that them of and | הַמַּמְלָכ֔וֹת | hammamlākôt | ha-mahm-la-HOTE |
you: | הַלֹּֽחֲצִ֖ים | hallōḥăṣîm | ha-loh-huh-TSEEM |
אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |