1 Kings 17:11
അവൾ കൊണ്ടുവരുവാൻ പോകുമ്പോൾ ഒരു കഷണം അപ്പവും കൂടെ നിന്റെ കയ്യിൽ കൊണ്ടുപോരേണമേ എന്നു അവൻ അവളോടു വിളിച്ചുപറഞ്ഞു.
1 Kings 17:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thine hand.
American Standard Version (ASV)
And as she was going to fetch it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Bible in Basic English (BBE)
And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread.
Darby English Bible (DBY)
And she went to fetch [it], and he called to her and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
Webster's Bible (WBT)
And as she was going to bring it, he called to her, and said, Bring me, I pray thee, a morsel of bread in thy hand.
World English Bible (WEB)
As she was going to get it, he called to her, and said, Please bring me a morsel of bread in your hand.
Young's Literal Translation (YLT)
And she goeth to bring `it', and he calleth unto her and saith, `Bring, I pray thee, to me a morsel of bread in thy hand.'
| And as she was going | וַתֵּ֖לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
| fetch to | לָקַ֑חַת | lāqaḥat | la-KA-haht |
| it, he called | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| to | אֵלֶ֙יהָ֙ | ʾēlêhā | ay-LAY-HA |
| said, and her, | וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
| Bring | לִֽקְחִי | liqĕḥî | LEE-keh-hee |
| me, I pray thee, | נָ֥א | nāʾ | na |
| morsel a | לִ֛י | lî | lee |
| of bread | פַּת | pat | paht |
| in thine hand. | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
| בְּיָדֵֽךְ׃ | bĕyādēk | beh-ya-DAKE |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 18:5
ഞാൻ ഒരു മുറി അപ്പം കൊണ്ടുവരാം; വിശപ്പു അടക്കീട്ടു നിങ്ങൾക്കു പോകാം; ഇതിന്നായിട്ടല്ലോ നിങ്ങൾ അടിയന്റെ അടുക്കൽ കയറിവന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു. നീ പറഞ്ഞതുപോലെ ആകട്ടെ എന്നു അവർ പറഞ്ഞു.
ഉല്പത്തി 24:18
യജമാനനേ, കുടിക്ക എന്നു അവൾ പറഞ്ഞു വേഗം പാത്രം കയ്യിൽ ഇറക്കി അവന്നു കുടിപ്പാൻ കൊടുത്തു.
രാജാക്കന്മാർ 1 17:9
നീ എഴുന്നേറ്റു സീദോനോടു ചേർന്ന സാരെഫാത്തിലേക്കു ചെന്നു അവിടെ പാർക്ക; നിന്നെ പുലർത്തേണ്ടതിന്നു അവിടെ ഉള്ള ഒരു വിധവയോടു ഞാൻ കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
രാജാക്കന്മാർ 1 18:4
ഈസേബെൽ യഹോവയുടെ പ്രവാചകന്മാരെ കൊല്ലുമ്പോൾ ഓബദ്യാവു നൂറു പ്രവാചകന്മാരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു ചെന്നു ഓരോ ഗുഹയിൽ അമ്പതീതുപേരായി ഒളിപ്പിച്ചു അപ്പവും വെള്ളവും കൊടുത്തു രക്ഷിച്ചു.
മത്തായി 10:42
ശിഷ്യൻ എന്നു വെച്ചു ഈ ചെറിയവരിൽ ഒരുത്തന്നു ഒരു പാനപാത്രം തണ്ണീർ മാത്രം കുടിപ്പാൻ കൊടുക്കുന്നവന്നു പ്രതിഫലം കിട്ടാതെ പോകയില്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.”
മത്തായി 25:35
എനിക്കു വിശന്നു, നിങ്ങൾ ഭക്ഷിപ്പാൻ തന്നു, ദാഹിച്ചു നിങ്ങൾ കുടിപ്പാൻ തന്നു; ഞാൻ അതിഥിയായിരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ ചേർത്തുകൊണ്ടു;
എബ്രായർ 13:2
അതിനാൽ ചിലർ അറിയാതെ ദൈവദൂതന്മാരെ സല്ക്കരിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ.