രാജാക്കന്മാർ 1 12:24
നിങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരായ യിസ്രായേൽമക്കളോടു യുദ്ധം ചെയ്കയുമരുതു; ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ വീട്ടിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോകുവിൻ; ഈ കാര്യം എന്റെ ഹിതത്താൽ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു എന്നിപ്രകാരം യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. അവർ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു അനുസരിച്ചു യഹോവയുടെ കല്പനപ്രകാരം മടങ്ങിപ്പോയി.
Thus | כֹּ֣ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
not shall Ye | לֹֽא | lōʾ | loh |
go up, | תַעֲלוּ֩ | taʿălû | ta-uh-LOO |
nor | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
fight | תִלָּ֨חֲמ֜וּן | tillāḥămûn | tee-LA-huh-MOON |
against | עִם | ʿim | eem |
brethren your | אֲחֵיכֶ֣ם | ʾăḥêkem | uh-hay-HEM |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel: | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
return | שׁ֚וּבוּ | šûbû | SHOO-voo |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to his house; | לְבֵית֔וֹ | lĕbêtô | leh-vay-TOH |
for | כִּ֧י | kî | kee |
this | מֵֽאִתִּ֛י | mēʾittî | may-ee-TEE |
thing | נִֽהְיָ֖ה | nihĕyâ | nee-heh-YA |
is | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
from | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
me. They hearkened | וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
therefore | אֶת | ʾet | et |
to the word | דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and returned | וַיָּשֻׁ֥בוּ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-voo |
to depart, | לָלֶ֖כֶת | lāleket | la-LEH-het |
word the to according | כִּדְבַ֥ר | kidbar | keed-VAHR |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |