1 Chronicles 24:2
നാദാബും അബീഹൂവും അവരുടെ അപ്പന്നു മുമ്പെ മരിച്ചുപോയി; അവർക്കു പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നതുമില്ല; അതുകൊണ്ടു എലെയാസാരും ഈഥാമാരും പൌരോഹിത്യം നടത്തി.
1 Chronicles 24:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
American Standard Version (ASV)
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Bible in Basic English (BBE)
But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
Darby English Bible (DBY)
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
Webster's Bible (WBT)
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priests' office.
World English Bible (WEB)
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Young's Literal Translation (YLT)
and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
| But Nadab | וַיָּ֨מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| and Abihu | נָדָ֤ב | nādāb | na-DAHV |
| died | וַֽאֲבִיהוּא֙ | waʾăbîhûʾ | va-uh-vee-HOO |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| their father, | אֲבִיהֶ֔ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
| and had | וּבָנִ֖ים | ûbānîm | oo-va-NEEM |
| no | לֹֽא | lōʾ | loh |
| children: | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
| therefore Eleazar | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
| and Ithamar | וַֽיְכַהֲנ֔וּ | waykahănû | va-ha-huh-NOO |
| executed the priest's office. | אֶלְעָזָ֖ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
| וְאִֽיתָמָֽר׃ | wĕʾîtāmār | veh-EE-ta-MAHR |
Cross Reference
ലേവ്യപുസ്തകം 10:2
ഉടനെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽനിന്നു തീ പുറപ്പെട്ടു അവരെ ദഹിപ്പിച്ചുകളഞ്ഞു; അവർ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മരിച്ചുപോയി.
സംഖ്യാപുസ്തകം 3:4
എന്നാൽ നാദാബും അബീഹൂവും സീനായിമരുഭൂമിയിൽവെച്ചു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അന്യാഗ്നി കത്തിച്ചപ്പോൾ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽവെച്ചു മരിച്ചുപോയി; അവർക്കു മക്കൾ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല; എലെയാസാരും ഈഥാമാരും അപ്പനായ അഹരോന്റെ മുമ്പാകെ പുരോഹിത ശുശ്രൂഷ ചെയ്തുപോന്നു.
സംഖ്യാപുസ്തകം 26:61
എന്നാൽ നാദാബും അബീഹൂവും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അന്യാഗ്നി കത്തിച്ചു മരിച്ചുപോയി.
പുറപ്പാടു് 24:1
അവൻ പിന്നെയും മോശെയോടു: നീയും അഹരോനും നാദാബും അബീഹൂവും യിസ്രായേൽമൂപ്പന്മാരിൽ എഴുപതുപേരും യഹോവയുടെ അടുക്കൽ കയറിവന്നു ദൂരത്തു നിന്നു നമസ്കരിപ്പിൻ.
പുറപ്പാടു് 24:9
അനന്തരം മോശെയും അഹരോനും നാദാബും അബീഹൂവും യിസ്രായേൽമൂപ്പന്മാരിൽ എഴുപതുപേരുംകൂടെ കയറിച്ചെന്നു.
പുറപ്പാടു് 29:9
അഹരോന്റെയും പുത്രന്മാരുടെയും അരെക്കു നടുക്കെട്ടു കെട്ടി അവർക്കു തലപ്പാവു വെക്കേണം. പൌരോഹിത്യം അവർക്കു നിത്യാവകാശമായിരിക്കേണം. പിന്നെ നീ അഹരോന്നും അവന്റെ പുത്രന്മാർക്കും കരപൂരണം ചെയ്യേണം.
ലേവ്യപുസ്തകം 10:12
അഹരോനോടും അവന്റെ ശേഷിപ്പുള്ള പുത്രന്മാരായ എലെയാസാരോടും ഈഥാമാരോടും മോശെ പറഞ്ഞതെന്തെന്നാൽ: യഹോവയുടെ ദഹനയാഗങ്ങളിൽ ശേഷിപ്പുള്ള ഭോജനയാഗം നിങ്ങൾ എടുത്തു യാഗപീഠത്തിന്റെ അടുക്കൽ വെച്ചു പുളിപ്പില്ലാത്തതായി ഭക്ഷിപ്പിൻ; അതു അതിവിശുദ്ധം.
സംഖ്യാപുസ്തകം 16:39
വെന്തുപോയവർ ധൂപം കാട്ടിയ താമ്രകലശങ്ങൾ പുരോഹിതനായ എലെയാസാർ എടുത്തു
സംഖ്യാപുസ്തകം 18:7
ആകയാൽ നീയും നിന്റെ പുത്രന്മാരും യാഗപീഠത്തിങ്കലും തിരശ്ശീലെക്കകത്തും ഉള്ള സകലകാര്യത്തിലും നിങ്ങളുടെ പൌരോഹിത്യം അനുഷ്ഠിച്ചു ശുശ്രൂഷ ചെയ്യേണം; പൌരോഹിത്യം ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അന്യൻ അടുത്തുവന്നാൽ മരണശിക്ഷ അനുഭവിക്കേണം.