ദിനവൃത്താന്തം 1 17:25
എന്റെ ദൈവമേ, അടിയന്നു നീ ഒരു ഗൃഹം പണിയുമെന്നു വെളിപ്പെടുത്തിത്തന്നിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു അടിയൻ തിരുസന്നിധിയിൽ പ്രാർത്ഥിപ്പാൻ ധൈര്യംപ്രാപിച്ചു.
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
thou, | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
O my God, | אֱלֹהַ֗י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
hast told | גָּלִ֙יתָ֙ | gālîtā | ɡa-LEE-TA |
אֶת | ʾet | et | |
אֹ֣זֶן | ʾōzen | OH-zen | |
thy servant | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
that thou wilt build | לִבְנ֥וֹת | libnôt | leev-NOTE |
house: an him | ל֖וֹ | lô | loh |
therefore | בָּ֑יִת | bāyit | BA-yeet |
עַל | ʿal | al | |
thy servant | כֵּן֙ | kēn | kane |
hath found | מָצָ֣א | māṣāʾ | ma-TSA |
pray to heart his in | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
before | לְהִתְפַּלֵּ֖ל | lĕhitpallēl | leh-heet-pa-LALE |
thee. | לְפָנֶֽיךָ׃ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |