ദിനവൃത്താന്തം 1 14:10
അപ്പോൾ ദാവീദ് ദൈവത്തോടു: ഞാൻ ഫെലിസ്ത്യരുടെ നേരെ പുറപ്പെടേണമോ? അവരെ എന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിച്ചുതരുമോ എന്നു ചോദിച്ചു. യഹോവ അവനോടു: പുറപ്പെടുക; ഞാൻ അവരെ നിന്റെ കയ്യിൽ ഏല്പിക്കും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
And David | וַיִּשְׁאַ֨ל | wayyišʾal | va-yeesh-AL |
inquired | דָּוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
of God, | בֵּֽאלֹהִים֙ | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
up go I Shall | הַאֶֽעֱלֶה֙ | haʾeʿĕleh | ha-eh-ay-LEH |
against | עַל | ʿal | al |
the Philistines? | פְּלִשְׁתִּ֔יים | pĕlištîym | peh-leesh-TEE-m |
deliver thou wilt and | וּנְתַתָּ֖ם | ûnĕtattām | oo-neh-ta-TAHM |
hand? mine into them | בְּיָדִ֑י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | ל֤וֹ | lô | loh |
up; Go him, unto | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
deliver will I for | עֲלֵ֔ה | ʿălē | uh-LAY |
them into thine hand. | וּנְתַתִּ֖ים | ûnĕtattîm | oo-neh-ta-TEEM |
בְּיָדֶֽךָ׃ | bĕyādekā | beh-ya-DEH-ha |