ദിനവൃത്താന്തം 1 11:23
അവൻ അഞ്ചുമുഴം പൊക്കമുള്ള ദീർഘകായനായോരു മിസ്രയീമ്യനെയും സംഹരിച്ചു; ആ മിസ്രയീമ്യന്റെ കയ്യിൽ നെയ്ത്തുകാരന്റെ പടപ്പുതടിപോലെ ഒരു കുന്തം ഉണ്ടായിരുന്നു; ഇവനോ ഒരു വടിയുംകൊണ്ടു അവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു മിസ്രയീമ്യന്റെ കയ്യിൽനിന്നു കുന്തം പിടിച്ചു പറിച്ചു കുന്തംകൊണ്ടു അവനെ കൊന്നുകളഞ്ഞു.
And he | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
slew | הִכָּה֩ | hikkāh | hee-KA |
אֶת | ʾet | et | |
an Egyptian, | הָאִ֨ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
הַמִּצְרִ֜י | hammiṣrî | ha-meets-REE | |
a man | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
of great stature, | מִדָּ֣ה׀ | middâ | mee-DA |
five | חָמֵ֣שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
cubits | בָּֽאַמָּ֗ה | bāʾammâ | ba-ah-MA |
high; and in the Egyptian's | וּבְיַ֨ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
hand | הַמִּצְרִ֤י | hammiṣrî | ha-meets-REE |
spear a was | חֲנִית֙ | ḥănît | huh-NEET |
like a weaver's | כִּמְנ֣וֹר | kimnôr | keem-NORE |
beam; | אֹֽרְגִ֔ים | ʾōrĕgîm | oh-reh-ɡEEM |
and he went down | וַיֵּ֥רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
to | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
staff, a with him | בַּשָּׁ֑בֶט | baššābeṭ | ba-SHA-vet |
and plucked | וַיִּגְזֹ֤ל | wayyigzōl | va-yeeɡ-ZOLE |
אֶֽת | ʾet | et | |
spear the | הַחֲנִית֙ | haḥănît | ha-huh-NEET |
out of the Egyptian's | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
hand, | הַמִּצְרִ֔י | hammiṣrî | ha-meets-REE |
slew and | וַיַּֽהַרְגֵ֖הוּ | wayyahargēhû | va-ya-hahr-ɡAY-hoo |
him with his own spear. | בַּֽחֲנִיתֽוֹ׃ | baḥănîtô | BA-huh-nee-TOH |