Interlinear verses Matthew 15
  1. Τότε
    came
    TOH-tay
    προσέρχονται
    prose-ARE-hone-tay
    τῷ
    to
    toh
    Ἰησοῦ
    Jesus
    ee-ay-SOO
    οἱ
    scribes
    oo
    ἀπὸ
    and
    ah-POH
    Ἱεροσολύμων
    Pharisees,
    ee-ay-rose-oh-LYOO-mone
    γραμματεῖς
    which
    grahm-ma-TEES
    καὶ
    were
    kay
    Φαρισαῖοι
    of
    fa-ree-SAY-oo
    λέγοντες
    Jerusalem,
    LAY-gone-tase
  2. Διατί
    do
    thee-ah-TEE
    οἱ
    thy
    oo
    μαθηταί
    ma-thay-TAY
    σου
    disciples
    soo
    παραβαίνουσιν
    transgress
    pa-ra-VAY-noo-seen
    τὴν
    the
    tane
    παράδοσιν
    tradition
    pa-RA-thoh-seen
    τῶν
    of
    tone
    πρεσβυτέρων
    the
    prase-vyoo-TAY-rone
    οὐ
    elders?
    oo
    γὰρ
    for
    gahr
    νίπτονται
    they
    NEE-ptone-tay
    τὰς
    wash
    tahs
    χεῖρας
    not
    HEE-rahs
    αὐτῶν
    their
    af-TONE
    ὅταν
    OH-tahn
    ἄρτον
    hands
    AR-tone
    ἐσθίωσιν
    when
    ay-STHEE-oh-seen
  3. he
    oh
    δὲ
    answered
    thay
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    Διατί
    them,
    thee-ah-TEE
    καὶ
    Why
    kay
    ὑμεῖς
    do
    yoo-MEES
    παραβαίνετε
    ye
    pa-ra-VAY-nay-tay
    τὴν
    also
    tane
    ἐντολὴν
    transgress
    ane-toh-LANE
    τοῦ
    the
    too
    θεοῦ
    commandment
    thay-OO
    Διὰ
    of
    thee-AH
    τὴν
    tane
    παράδοσιν
    God
    pa-RA-thoh-seen
    ὑμῶν
    by
    yoo-MONE
  4. For
    oh
    γὰρ
    God
    gahr
    θεὸς
    commanded,
    thay-OSE
    ἐνετείλατο
    saying,
    ane-ay-TEE-la-toh
    λέγων,
    Honour
    LAY-gone
    Τίμα
    thy
    TEE-ma
    τὸν
    tone
    πατέρα
    father
    pa-TAY-ra
    σοῦ,
    and
    soo
    καὶ
    kay
    τὴν
    mother:
    tane
    μητέρα,
    and,
    may-TAY-ra
    καί,
    kay
    He
    oh
    κακολογῶν
    that
    ka-koh-loh-GONE
    πατέρα
    curseth
    pa-TAY-ra
    father
    ay
    μητέρα
    or
    may-TAY-ra
    θανάτῳ
    mother,
    tha-NA-toh
    τελευτάτω
    let
    tay-layf-TA-toh
  5. ὑμεῖς
    ye
    yoo-MEES
    δὲ
    say,
    thay
    λέγετε
    Whosoever
    LAY-gay-tay
    Ὃς
    ose
    ἂν
    shall
    an
    εἴπῃ
    say
    EE-pay
    τῷ
    to
    toh
    πατρὶ
    pa-TREE
    his
    ay
    τῇ
    father
    tay
    μητρί
    or
    may-TREE
    Δῶρον
    THOH-rone
    his
    oh
    ἐὰν
    mother,
    ay-AN
    ἐξ
    It
    ayks
    ἐμοῦ
    is
    ay-MOO
    ὠφεληθῇς
    a
    oh-fay-lay-THASE
  6. καὶ
    kay
    οὐ
    honour
    oo
    μὴ
    not
    may
    τιμήσῃ
    his
    tee-MAY-say
    τὸν
    tone
    πατέρα
    father
    pa-TAY-ra
    αὐτοῦ·
    or
    af-TOO
    his
    ay
    τὴν
    mother,
    tane
    μητέρα
    he
    may-TAY-ra
    αὐτοῦ·
    shall
    af-TOO
    καὶ
    be
    kay
    ἠκυρώσατε
    free.
    ay-kyoo-ROH-sa-tay
    τὴν
    Thus
    tane
    ἐντολὴν
    have
    ane-toh-LANE
    τοῦ
    ye
    too
    θεοῦ
    made
    thay-OO
    διὰ
    the
    thee-AH
    τὴν
    commandment
    tane
    παράδοσιν
    of
    pa-RA-thoh-seen
    ὑμῶν
    yoo-MONE
  7. ὑποκριταί
    hypocrites,
    yoo-poh-kree-TAY
    καλῶς
    well
    ka-LOSE
    Προεφήτευσεν
    did
    proh-ay-FAY-tayf-sane
    περὶ
    Esaias
    pay-REE
    ὑμῶν
    prophesy
    yoo-MONE
    Ἠσαΐας
    of
    ay-sa-EE-as
    λέγων
    you,
    LAY-gone
  8. Ἐγγίζει
    ayng-GEE-zee
    μοι
    people
    moo
    draweth
    oh
    λαὸς
    nigh
    la-OSE
    οὗτος
    unto
    OO-tose
    τῷ
    me
    toh
    στόματι
    STOH-ma-tee
    αὐτῶν
    with
    af-TONE
    καὶ
    their
    kay
    τοῖς
    mouth,
    toos
    χείλεσίν
    and
    HEE-lay-SEEN
    με
    honoureth
    may
    τιμᾷ
    me
    tee-MA
    ay
    δὲ
    with
    thay
    καρδία
    their
    kahr-THEE-ah
    αὐτῶν,
    lips;
    af-TONE
    πόῤῥω
    PORE-roh
    ἀπέχει
    but
    ah-PAY-hee
    ἀπ'
    their
    ap
    ἐμοῦ·
    heart
    ay-MOO
  9. μάτην
    in
    MA-tane
    δὲ
    vain
    thay
    σέβονταί
    they
    SAY-vone-TAY
    με
    do
    may
    διδάσκοντες
    worship
    thee-THA-skone-tase
    διδασκαλίας
    me,
    thee-tha-ska-LEE-as
    ἐντάλματα
    teaching
    ane-TAHL-ma-ta
    ἀνθρώπων
    for
    an-THROH-pone
  10. Καὶ
    he
    kay
    προσκαλεσάμενος
    called
    prose-ka-lay-SA-may-nose
    τὸν
    the
    tone
    ὄχλον
    multitude,
    OH-hlone
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    αὐτοῖς
    said
    af-TOOS
    Ἀκούετε
    unto
    ah-KOO-ay-tay
    καὶ
    them,
    kay
    συνίετε·
    Hear,
    syoon-EE-ay-tay
  11. οὐ
    oo
    τὸ
    that
    toh
    εἰσερχόμενον
    which
    ees-are-HOH-may-none
    εἰς
    goeth
    ees
    τὸ
    into
    toh
    στόμα
    the
    STOH-ma
    κοινοῖ
    mouth
    koo-NOO
    τὸν
    defileth
    tone
    ἄνθρωπον
    a
    AN-throh-pone
    ἀλλὰ
    man;
    al-LA
    τὸ
    but
    toh
    ἐκπορευόμενον
    ake-poh-rave-OH-may-none
    ἐκ
    that
    ake
    τοῦ
    which
    too
    στόματος
    cometh
    STOH-ma-tose
    τοῦτο
    out
    TOO-toh
    κοινοῖ
    of
    koo-NOO
    τὸν
    the
    tone
    ἄνθρωπον
    mouth,
    AN-throh-pone
  12. Τότε
    came
    TOH-tay
    προσελθόντες
    his
    prose-ale-THONE-tase
    οἱ
    oo
    μαθηταὶ
    disciples,
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    εἶπον
    said
    EE-pone
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Οἶδας
    him,
    OO-thahs
    ὅτι
    Knowest
    OH-tee
    οἱ
    thou
    oo
    Φαρισαῖοι
    that
    fa-ree-SAY-oo
    ἀκούσαντες
    the
    ah-KOO-sahn-tase
    τὸν
    Pharisees
    tone
    λόγον
    were
    LOH-gone
    ἐσκανδαλίσθησαν
    offended,
    ay-skahn-tha-LEE-sthay-sahn
  13. he
    oh
    δὲ
    answered
    thay
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    Πᾶσα
    Every
    PA-sa
    φυτεία
    plant,
    fyoo-TEE-ah
    ἣν
    which
    ane
    οὐκ
    my
    ook
    ἐφύτευσεν
    ay-FYOO-tayf-sane
    heavenly
    oh
    πατήρ
    pa-TARE
    μου
    Father
    moo
    hath
    oh
    οὐράνιος
    not
    oo-RA-nee-ose
    ἐκριζωθήσεται
    planted,
    ake-ree-zoh-THAY-say-tay
  14. ἄφετε
    them
    AH-fay-tay
    αὐτούς·
    alone:
    af-TOOS
    ὁδηγοί
    they
    oh-thay-GOO
    εἰσιν
    be
    ees-een
    τυφλοί
    blind
    tyoo-FLOO
    τυφλῶν·
    leaders
    tyoo-FLONE
    τυφλὸς
    of
    tyoo-FLOSE
    δὲ
    the
    thay
    τυφλὸν
    blind.
    tyoo-FLONE
    ἐὰν
    And
    ay-AN
    ὁδηγῇ
    if
    oh-thay-GAY
    ἀμφότεροι
    the
    am-FOH-tay-roo
    εἰς
    blind
    ees
    βόθυνον
    lead
    VOH-thyoo-none
    πεσοῦνται
    the
    pay-SOON-tay
  15. Ἀποκριθεὶς
    answered
    ah-poh-kree-THEES
    δὲ
    thay
    Peter
    oh
    Πέτρος
    and
    PAY-trose
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    Φράσον
    him,
    FRA-sone
    ἡμῖν
    Declare
    ay-MEEN
    τὴν
    unto
    tane
    παραβολὴν
    us
    pa-ra-voh-LANE
    ταύτην
    this
    TAF-tane
  16. And
    oh
    δὲ
    Jesus
    thay
    Ἰησοῦς
    said,
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    Are
    EE-pane
    Ἀκμὴν
    ye
    ak-MANE
    καὶ
    also
    kay
    ὑμεῖς
    yet
    yoo-MEES
    ἀσύνετοί
    without
    ah-SYOO-nay-TOO
    ἐστε
    understanding?
    ay-stay
  17. οὔπω
    not
    OO-poh
    νοεῖτε
    ye
    noh-EE-tay
    ὅτι
    yet
    OH-tee
    πᾶν
    understand,
    pahn
    τὸ
    that
    toh
    εἰσπορευόμενον
    whatsoever
    ees-poh-rave-OH-may-none
    εἰς
    ees
    τὸ
    entereth
    toh
    στόμα
    in
    STOH-ma
    εἰς
    at
    ees
    τὴν
    the
    tane
    κοιλίαν
    mouth
    koo-LEE-an
    χωρεῖ
    goeth
    hoh-REE
    καὶ
    into
    kay
    εἰς
    the
    ees
    ἀφεδρῶνα
    belly,
    ah-fay-THROH-na
    ἐκβάλλεται
    and
    ake-VAHL-lay-tay
  18. τὰ
    But
    ta
    δὲ
    those
    thay
    ἐκπορευόμενα
    things
    ake-poh-rave-OH-may-na
    ἐκ
    which
    ake
    τοῦ
    proceed
    too
    στόματος
    out
    STOH-ma-tose
    ἐκ
    of
    ake
    τῆς
    the
    tase
    καρδίας
    mouth
    kahr-THEE-as
    ἐξέρχεται
    come
    ayks-ARE-hay-tay
    κἀκεῖνα
    forth
    ka-KEE-na
    κοινοῖ
    from
    koo-NOO
    τὸν
    the
    tone
    ἄνθρωπον
    heart;
    AN-throh-pone
  19. ἐκ
    out
    ake
    γὰρ
    of
    gahr
    τῆς
    the
    tase
    καρδίας
    heart
    kahr-THEE-as
    ἐξέρχονται
    proceed
    ayks-ARE-hone-tay
    διαλογισμοὶ
    evil
    thee-ah-loh-gee-SMOO
    πονηροί
    thoughts,
    poh-nay-ROO
    φόνοι
    murders,
    FOH-noo
    μοιχεῖαι
    adulteries,
    moo-HEE-ay
    πορνεῖαι
    fornications,
    pore-NEE-ay
    κλοπαί
    thefts,
    kloh-PAY
    ψευδομαρτυρίαι
    false
    psave-thoh-mahr-tyoo-REE-ay
    βλασφημίαι
    witness,
    vla-sfay-MEE-ay
  20. ταῦτά
    are
    TAF-TA
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    τὰ
    things
    ta
    κοινοῦντα
    koo-NOON-ta
    τὸν
    which
    tone
    ἄνθρωπον
    defile
    AN-throh-pone
    τὸ
    a
    toh
    δὲ
    man:
    thay
    ἀνίπτοις
    ah-NEE-ptoos
    χερσὶν
    but
    hare-SEEN
    φαγεῖν
    to
    fa-GEEN
    οὐ
    eat
    oo
    κοινοῖ
    with
    koo-NOO
    τὸν
    unwashen
    tone
    ἄνθρωπον
    hands
    AN-throh-pone
  21. Καὶ
    kay
    ἐξελθὼν
    Jesus
    ayks-ale-THONE
    ἐκεῖθεν
    went
    ake-EE-thane
    thence,
    oh
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    ἀνεχώρησεν
    departed
    ah-nay-HOH-ray-sane
    εἰς
    into
    ees
    τὰ
    the
    ta
    μέρη
    coasts
    MAY-ray
    Τύρου
    of
    TYOO-roo
    καὶ
    Tyre
    kay
    Σιδῶνος
    and
    see-THOH-nose
  22. καὶ
    behold,
    kay
    ἰδού,
    a
    ee-THOO
    γυνὴ
    woman
    gyoo-NAY
    Χαναναία
    of
    ha-na-NAY-ah
    ἀπὸ
    Canaan
    ah-POH
    τῶν
    came
    tone
    ὁρίων
    out
    oh-REE-one
    ἐκείνων
    of
    ake-EE-none
    ἐξελθοῦσα
    the
    ayks-ale-THOO-sa
    ἔκραύγασεν
    same
    A-KRA-ga-sane
    αὐτῷ
    coasts,
    af-TOH
    λέγουσα,
    and
    LAY-goo-sa
    Ἐλέησόν
    cried
    ay-LAY-ay-SONE
    με,
    unto
    may
    κύριε,
    him,
    KYOO-ree-ay
    υἱὲ
    saying,
    yoo-A
    Δαβίδ·
    Have
    tha-VEETH
    mercy
    ay
    θυγάτηρ
    on
    thyoo-GA-tare
    μου
    me,
    moo
    κακῶς
    O
    ka-KOSE
    δαιμονίζεται
    Lord,
    thay-moh-NEE-zay-tay
  23. he
    oh
    δὲ
    answered
    thay
    οὐκ
    her
    ook
    ἀπεκρίθη
    not
    ah-pay-KREE-thay
    αὐτῇ
    a
    af-TAY
    λόγον·
    word.
    LOH-gone
    καὶ
    And
    kay
    προσελθόντες
    his
    prose-ale-THONE-tase
    οἱ
    oo
    μαθηταὶ
    disciples
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ
    came
    af-TOO
    ἠρώτων
    and
    ay-ROH-tone
    αὐτὸν
    besought
    af-TONE
    λέγοντες,
    him,
    LAY-gone-tase
    Ἀπόλυσον
    saying,
    ah-POH-lyoo-sone
    αὐτήν,
    Send
    af-TANE
    ὅτι
    her
    OH-tee
    κράζει
    away;
    KRA-zee
    ὄπισθεν
    for
    OH-pee-sthane
    ἡμῶν
    she
    ay-MONE
  24. he
    oh
    δὲ
    answered
    thay
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    Οὐκ
    I
    ook
    ἀπεστάλην
    am
    ah-pay-STA-lane
    εἰ
    not
    ee
    μὴ
    sent
    may
    εἰς
    ees
    τὰ
    but
    ta
    πρόβατα
    unto
    PROH-va-ta
    τὰ
    the
    ta
    ἀπολωλότα
    lost
    ah-poh-loh-LOH-ta
    οἴκου
    OO-koo
    Ἰσραήλ
    sheep
    ees-ra-ALE
  25. came
    ay
    δὲ
    she
    thay
    ἐλθοῦσα
    and
    ale-THOO-sa
    προσεκύνει
    worshipped
    prose-ay-KYOO-nee
    αὐτῷ
    him,
    af-TOH
    λέγουσα
    saying,
    LAY-goo-sa
    Κύριε
    Lord,
    KYOO-ree-ay
    βοήθει
    help
    voh-A-thee
    μοι
    me.
    moo
  26. he
    oh
    δὲ
    answered
    thay
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    Οὐκ
    It
    ook
    ἔστιν
    is
    A-steen
    καλὸν
    not
    ka-LONE
    λαβεῖν
    meet
    la-VEEN
    τὸν
    to
    tone
    ἄρτον
    take
    AR-tone
    τῶν
    the
    tone
    τέκνων
    children's
    TAY-knone
    καὶ
    kay
    βαλεῖν
    bread,
    va-LEEN
    τοῖς
    and
    toos
    κυναρίοις
    to
    kyoo-na-REE-oos
  27. she
    ay
    δὲ
    said,
    thay
    εἶπεν
    Truth,
    EE-pane
    Ναί
    Lord:
    nay
    κύριε
    KYOO-ree-ay
    καὶ
    yet
    kay
    γὰρ
    the
    gahr
    τὰ
    dogs
    ta
    κυνάρια
    eat
    kyoo-NA-ree-ah
    ἐσθίει
    of
    ay-STHEE-ee
    ἀπὸ
    the
    ah-POH
    τῶν
    crumbs
    tone
    ψιχίων
    which
    psee-HEE-one
    τῶν
    tone
    πιπτόντων
    fall
    pee-PTONE-tone
    ἀπὸ
    from
    ah-POH
    τῆς
    their
    tase
    τραπέζης
    tra-PAY-zase
    τῶν
    masters'
    tone
    κυρίων
    kyoo-REE-one
    αὐτῶν
    table.
    af-TONE
  28. τότε
    TOH-tay
    ἀποκριθεὶς
    Jesus
    ah-poh-kree-THEES
    answered
    oh
    Ἰησοῦς
    and
    ee-ay-SOOS
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    αὐτῇ
    unto
    af-TAY
    her,
    oh
    γύναι
    O
    GYOO-nay
    μεγάλη
    woman,
    may-GA-lay
    σου
    great
    soo
    is
    ay
    πίστις·
    thy
    PEE-stees
    γενηθήτω
    gay-nay-THAY-toh
    σοι
    faith:
    soo
    ὡς
    be
    ose
    θέλεις
    it
    THAY-lees
    καὶ
    unto
    kay
    ἰάθη
    thee
    ee-AH-thay
    even
    ay
    θυγάτηρ
    as
    thyoo-GA-tare
    αὐτῆς
    thou
    af-TASE
    ἀπὸ
    wilt.
    ah-POH
    τῆς
    And
    tase
    ὥρας
    her
    OH-rahs
    ἐκείνης
    ake-EE-nase
  29. Καὶ
    kay
    μεταβὰς
    Jesus
    may-ta-VAHS
    ἐκεῖθεν
    departed
    ake-EE-thane
    from
    oh
    Ἰησοῦς
    thence,
    ee-ay-SOOS
    ἦλθεν
    and
    ALE-thane
    παρὰ
    came
    pa-RA
    τὴν
    nigh
    tane
    θάλασσαν
    unto
    THA-lahs-sahn
    τῆς
    the
    tase
    Γαλιλαίας
    sea
    ga-lee-LAY-as
    καὶ
    kay
    ἀναβὰς
    of
    ah-na-VAHS
    εἰς
    Galilee;
    ees
    τὸ
    and
    toh
    ὄρος
    went
    OH-rose
    ἐκάθητο
    up
    ay-KA-thay-toh
    ἐκεῖ
    into
    ake-EE
  30. καὶ
    great
    kay
    προσῆλθον
    multitudes
    prose-ALE-thone
    αὐτῷ
    came
    af-TOH
    ὄχλοι
    unto
    OH-hloo
    πολλοὶ
    him,
    pole-LOO
    ἔχοντες
    having
    A-hone-tase
    μεθ''
    with
    mayth
    ἑαυτῶν
    them
    ay-af-TONE
    χωλούς,
    those
    hoh-LOOS
    τυφλούς,
    that
    tyoo-FLOOS
    κωφούς,
    were
    koh-FOOS
    κυλλούς,
    lame,
    kyool-LOOS
    καὶ
    blind,
    kay
    ἑτέρους
    dumb,
    ay-TAY-roos
    πολλούς,
    maimed,
    pole-LOOS
    καὶ
    and
    kay
    ἔῤῥιψαν
    many
    ARE-ree-psahn
    αὐτοὺς
    others,
    af-TOOS
    παρὰ
    and
    pa-RA
    τοὺς
    cast
    toos
    πόδας
    them
    POH-thahs
    τοῦ
    down
    too
    Ἰησοῦ
    at
    ee-ay-SOO
    καὶ
    kay
    ἐθεράπευσεν
    Jesus'
    ay-thay-RA-payf-sane
    αὐτούς·
    af-TOOS
  31. ὥστε
    that
    OH-stay
    τοὺς
    the
    toos
    ὄχλους
    multitude
    OH-hloos
    θαυμάσαι
    wondered,
    tha-MA-say
    βλέποντας
    when
    VLAY-pone-tahs
    κωφοὺς
    they
    koh-FOOS
    λαλοῦντας
    saw
    la-LOON-tahs
    κυλλοὺς
    the
    kyool-LOOS
    ὑγιεῖς
    dumb
    yoo-gee-EES
    χωλοὺς
    to
    hoh-LOOS
    περιπατοῦντας
    speak,
    pay-ree-pa-TOON-tahs
    καὶ
    the
    kay
    τυφλοὺς
    maimed
    tyoo-FLOOS
    βλέποντας·
    to
    VLAY-pone-tahs
    καὶ
    be
    kay
    ἐδόξασαν
    whole,
    ay-THOH-ksa-sahn
    τὸν
    the
    tone
    θεὸν
    lame
    thay-ONE
    Ἰσραήλ
    to
    ees-ra-ALE
  32. Then
    oh
    δὲ
    Jesus
    thay
    Ἰησοῦς
    called
    ee-ay-SOOS
    προσκαλεσάμενος
    his
    prose-ka-lay-SA-may-nose
    τοὺς
    toos
    μαθητὰς
    disciples
    ma-thay-TAHS
    αὐτοῦ
    unto
    af-TOO
    εἶπεν
    him,
    EE-pane
    Σπλαγχνίζομαι
    and
    splahng-HNEE-zoh-may
    ἐπὶ
    said,
    ay-PEE
    τὸν
    I
    tone
    ὄχλον
    have
    OH-hlone
    ὅτι
    compassion
    OH-tee
    ἤδη
    on
    A-thay
    ἡμέρας
    the
    ay-MAY-rahs
    τρεῖς
    multitude,
    trees
    προσμένουσίν
    because
    prose-MAY-noo-SEEN
    μοι
    they
    moo
    καὶ
    continue
    kay
    οὐκ
    with
    ook
    ἔχουσιν
    me
    A-hoo-seen
    τί
    now
    tee
    φάγωσιν·
    three
    FA-goh-seen
    καὶ
    days,
    kay
    ἀπολῦσαι
    and
    ah-poh-LYOO-say
    αὐτοὺς
    have
    af-TOOS
    νήστεις
    nothing
    NAY-stees
    οὐ
    oo
    θέλω
    to
    THAY-loh
    μήποτε
    eat:
    MAY-poh-tay
    ἐκλυθῶσιν
    and
    ake-lyoo-THOH-seen
    ἐν
    I
    ane
    τῇ
    will
    tay
    ὁδῷ
    not
    oh-THOH
  33. καὶ
    his
    kay
    λέγουσιν
    LAY-goo-seen
    αὐτῷ
    disciples
    af-TOH
    οἱ
    say
    oo
    μαθηταί
    unto
    ma-thay-TAY
    αὐτοῦ,
    him,
    af-TOO
    Πόθεν
    Whence
    POH-thane
    ἡμῖν
    should
    ay-MEEN
    ἐν
    we
    ane
    ἐρημίᾳ
    have
    ay-ray-MEE-ah
    ἄρτοι
    so
    AR-too
    τοσοῦτοι
    much
    toh-SOO-too
    ὥστε
    bread
    OH-stay
    χορτάσαι
    in
    hore-TA-say
    ὄχλον
    the
    OH-hlone
    τοσοῦτον
    wilderness,
    toh-SOO-tone
  34. καὶ
    kay
    λέγει
    Jesus
    LAY-gee
    αὐτοῖς
    saith
    af-TOOS
    unto
    oh
    Ἰησοῦς
    them,
    ee-ay-SOOS
    Πόσους
    How
    POH-soos
    ἄρτους
    many
    AR-toos
    ἔχετε
    loaves
    A-hay-tay
    οἱ
    have
    oo
    δὲ
    ye?
    thay
    εἶπον,
    And
    EE-pone
    Ἑπτά
    they
    ay-PTA
    καὶ
    said,
    kay
    ὀλίγα
    Seven,
    oh-LEE-ga
    ἰχθύδια
    and
    eek-THYOO-thee-ah
  35. καὶ
    he
    kay
    ἐκέλευσεν
    commanded
    ay-KAY-layf-sane
    τοῖς
    the
    toos
    ὄχλοις
    multitude
    OH-hloos
    ἀναπεσεῖν
    to
    ah-na-pay-SEEN
    ἐπὶ
    sit
    ay-PEE
    τὴν
    down
    tane
    γῆν
    on
    gane
  36. καὶ
    he
    kay
    λαβὼν
    took
    la-VONE
    τοὺς
    the
    toos
    ἑπτὰ
    seven
    ay-PTA
    ἄρτους
    loaves
    AR-toos
    καὶ
    and
    kay
    τοὺς
    the
    toos
    ἰχθύας
    fishes,
    eek-THYOO-as
    εὐχαριστήσας
    and
    afe-ha-ree-STAY-sahs
    ἔκλασεν
    gave
    A-kla-sane
    καὶ
    thanks,
    kay
    ἔδωκεν
    and
    A-thoh-kane
    τοῖς
    brake
    toos
    μαθηταῖς
    them,
    ma-thay-TASE
    αὐτοῦ·
    and
    af-TOO
    οἱ
    gave
    oo
    δὲ
    thay
    μαθηταὶ
    to
    ma-thay-TAY
    τῷ
    his
    toh
    ὄχλῷ
    disciples,
    OH-HLOH
  37. καὶ
    they
    kay
    ἔφαγον
    did
    A-fa-gone
    πάντες
    all
    PAHN-tase
    καὶ
    eat,
    kay
    ἐχορτάσθησαν
    and
    ay-hore-TA-sthay-sahn
    καὶ
    were
    kay
    ἦραν
    filled:
    A-rahn
    τὸ
    and
    toh
    περισσεῦον
    they
    pay-rees-SAVE-one
    τῶν
    took
    tone
    κλασμάτων
    up
    kla-SMA-tone
    ἑπτὰ
    of
    ay-PTA
    σπυρίδας
    the
    spyoo-REE-thahs
    πλήρεις
    broken
    PLAY-rees
  38. οἱ
    And
    oo
    δὲ
    they
    thay
    ἐσθίοντες
    that
    ay-STHEE-one-tase
    ἦσαν
    did
    A-sahn
    τετρακισχίλιοι
    eat
    tay-tra-kee-SKEE-lee-oo
    ἄνδρες
    were
    AN-thrase
    χωρὶς
    four
    hoh-REES
    γυναικῶν
    thousand
    gyoo-nay-KONE
    καὶ
    men,
    kay
    παιδίων
    beside
    pay-THEE-one
  39. Καὶ
    he
    kay
    ἀπολύσας
    sent
    ah-poh-LYOO-sahs
    τοὺς
    away
    toos
    ὄχλους
    the
    OH-hloos
    ἐνέβη
    multitude,
    ane-A-vay
    εἰς
    and
    ees
    τὸ
    took
    toh
    πλοῖον
    PLOO-one
    καὶ
    kay
    ἦλθεν
    ship,
    ALE-thane
    εἰς
    and
    ees
    τὰ
    came
    ta
    ὅρια
    into
    OH-ree-ah
    Μαγδαλά
    the
    ma-gtha-LA